Black Hawk Down
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
我有問過跼N軍
-我知道

:14:06
祝你用懂r快,上尉
:14:12
嘿!大家都在排隊
:14:14
我知道
:14:15
你這是插隊
-嘿!我聽到了...

:14:20
中士,中士
這是怎麼回事?

:14:24

:14:27
我是在說你的槍
:14:29
即使你是三角洲部隊的
但那可是把上膛的槍

:14:33
你應該隨時將保險關上
:14:35
這就是我的保險,長官
:14:41
長官,隨他去吧!
他好幾天沒吃飯了

:14:44
你們這些三角洲隊員
活像一堆沒紀律的牛仔

:14:48
讓我告訴你一些事情,中士
當處於敵人砲火下時

:14:51
你們需要我們遊騎兵的掩護
所以你最好有點團隊精神

:14:56
我說完了
:15:09
說話呀,你說這是你的保險?
我還說這是我的靴子呢!小鬼

:15:14
你是希望我用這靴子
像踢馬一樣踢你嗎?

:15:17
這算紐澤西口音嗎?
:15:20
拜託,我很努力耶!
:15:23
大兵,把太陽眼鏡拿掉
三角洲部隊不准戴墨鏡

:15:25
明天早上我不想再看到你戴
:15:31
這是一把上膛的槍嗎?...
:15:38
你下了嗎?
:15:39
我在思考下一步
:15:42
那就是在殺時間嘍!
:15:44
我準備用皇后
來吃其他的棋子

:15:49
需要花那麼多時間嗎?
:15:54
嗨!克里斯
畫的真好

:15:59
我正在修改細節

prev.
next.