1:09:08
	醫官!醫官!
1:09:11
	瓊斯,幫我把他抬起來
1:09:11
	墜機地點到底在哪兒?
1:09:12
	瓊斯!
瓊斯,幫我把他抬起來
1:09:16
	快把我們帶離這該死的街道!
1:09:17
	快把我們帶離這該死的街道
1:09:19
	再說一次墜機地點在哪兒?
-直走兩百米
1:09:22
	直走兩百米
1:09:24
	收到
1:09:24
	收到
1:09:27
	我們走吧
1:09:27
	我們走吧
1:09:29
	快走..快走..
1:09:29
	快走..快走..
1:09:48
	嘿!托比
1:09:49
	嘿!托比
1:09:50
	來一下
1:09:51
	來一下
1:09:55
	我想悍馬車隊不會回來了
1:09:57
	我想悍馬車隊不會回來了
1:09:57
	什麼?
1:09:59
	什麼?
1:10:00
	那我們要去找他們嗎?
1:10:02
	那我們要去找他們嗎?
1:10:03
	我還以為他們會來接我們
1:10:04
	我還以為他們會來接我們
1:10:05
	該死
1:10:07
	該死
1:10:07
	我們應該去找他們
1:10:09
	我們應該去找他們
1:10:12
	好吧!我們趕去墜機地點
1:10:12
	好吧!我們趕去墜機地點
1:10:15
	好吧
1:10:16
	好吧
1:10:17
	千萬別在我耳邊開槍,我快聽不到聲音了
1:10:18
	千萬別在我耳邊開槍
我快聽不到了
1:10:19
	我們出發
1:10:21
	我們出發
1:10:33
	可惡,趴下來
1:10:35
	可惡,趴下來
1:10:38
	我剛剛怎麼跟你說的..
1:10:38
	我警告過你,別這麼近,
我向天發誓,你......
1:10:39
	我發誓,你再這樣...
1:10:40
	可惡
1:10:41
	閉嘴!
1:10:42
	你沒事吧?
1:10:44
	尼爾森,你沒事吧?
1:10:46
	你沒事吧?
1:10:47
	尼爾森,你沒事吧?
1:10:48
	什麼?
1:10:50
	什麼?
1:10:52
	S-68直升機進行救援中
1:10:53
	S-68直升機現在進行救援中