Bones
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:05
Ти си следващия, Лу.
1:14:07
Казах ти нещо, заднико.
1:14:10
Ако искаш да напреднеш
в живота...

1:14:12
Какво е необходимо, човече?
1:14:18
Какво става с тези врати?
1:14:20
Нека да видя дали тези врати
могат да спасят Джеремая...

1:14:22
когато неговото минало дойде за него.
1:14:23
Трябва да го запазим.
1:14:25
Кой?
1:14:36
Може ли Джеремая да излезе?
1:14:38
Каквото е,
такова и ще бъде занапред, брато.

1:14:42

1:14:44
Как, по дяволите,
се озовахте тук?

1:14:46
Във време като това...
1:14:47
наистина ли искаш да знаеш?
1:14:49
Как, мамка му, съм се озовал тук?
1:14:50
Господи, Джими.
1:14:51
Татко!
1:14:58
Какво, по дяволите
правите, момчета?

1:14:59
Моля, някой да ми каже--
1:15:18
Да, добре.
1:15:20
Кара ме да се чувствам по- добре.
1:15:23
Къде отиваш?
Обадих се на 911.

1:15:25
Тогава наистина трябва да вървим,
защото не мога да обясня това.

1:15:28
Ще се върна,
надявам се, с татко.

1:15:30
-Идваме с теб.
-Не, не идвате.

1:15:31
Трябва да останете с мама !
1:15:38
Исусе, какво е
това място? Господи!

1:15:41
Млъкни, мамка ти.
1:15:43
Вие бяхте просто месо.
1:15:45
Никога не сте имали по-добра идея
от това да вземете за себе си...

1:15:48
малко повече.
1:15:50
Но моето брато Джей- Бърд, този тук,
това негро, беше умен.

1:15:53
Той просто не искаше малко повече.
1:15:55
Искаше нещо повече от обикновеното.
1:15:58
Хайде, Джими. Моля те, човече.
1:15:59
-Хванете Лу.
-Хванете го.


Преглед.
следващата.