Bones
prev.
play.
mark.
next.

:09:11
Si o.k.?
Je.

:09:14
Ovo izgleda kao
prokleto groblje ovdje,brate.

:09:16
Ovaj kvart se
vraæa u bitku.

:09:19
A gdje je dovraga bio?
:09:20
Ovo je najružnija zgrada,
koju sam ikad vidio.

:09:23
Ne znam baš.
:09:27
Ima nešto u vezi,
s ovom zgradom.

:09:30
Jednostavno me vuæe.
:09:32
U redu,
znaš kaj?

:09:34
Planirao sam napraviti to..
:09:35
Nakon što dobijem èist
prostor i što sve ne..

:09:38
ali,kako kaže brat...
:09:42
Što misliš o ovom,
seko?

:09:46
To smo mi.
:09:47
"IILbient"?
Èiji je to klub?

:09:49
Naš.
:09:50
Kako to misliš,naš?
:09:52
Kao što rekoh,naš.
:09:55
Ajde,da pogledamo.
:09:59
U to?
-Da.

:10:13
Patrick,
što ti misliš?

:10:15
Ovo je prahistorijsko.
:10:17
Možeš si zamisliti?
:10:19
Vidi,možemo imati šank baš ovdje.
:10:21
Podij.
:10:23
-Ej,Bill.
Što?

:10:26
DJ pult,baš tu.
:10:28
Sve je moguæe,
jedino što ima malo više posla.

:10:32
O,Isuse.
:10:33
Reci mi da je ovo dio psa,
ili neèeg sliènog.

:10:36
O da,to je pas.
:10:38
To je od maèke ili neèeg.
:10:39
Neka velika maèka,Patrick.
:10:41
Maèka,pas,svejedno.
:10:44
Postigao sam dobar dogovor,
za ovaj prostor.

:10:46
Jako dobar.
:10:48
Nisu mogli odbiti.
:10:50
I nisu,sa 20-togodišnjim
trulim mesom po zgradi.

:10:55
Ne èini to,Maurice.
:10:56
Prestani se igrati,èovjeæe.
:10:58
Ohladi.

prev.
next.