Bones
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Cum spui domnule.
:17:01
Cred ca e timpul da dormim.
:17:03
Hai Bones.
:17:07
Tia pune-l in spate.
:17:08
Nu hrani cainele ala!
:17:10
Ce e in neregula cu tine?
:17:12
Cateva gauri pot fi umplute...
:17:14
si foamea poate
fi satisfacuta.

:17:16
Unii trebuie sa-si ia medicamentele.
:17:18
Vorbesc serios!
I se va face si mai foame.

:17:20
Hai Cynthia.
:17:22
Voua chiar nu va plac
cainii deloc.

:17:26
Doamna, aveti nevoie de
ajutor cu bagajele alea?

:17:27
Nu, multumesc.
:17:29
Totusi, lasa-ne sa te ajutam.
:17:30
Tocmai ne-am mutat
aici in zona.

:17:32
Inseamna ca vom fi vecini.
:17:34
Lasa-ma sa te ajut.
:17:35
Te-ai mutat in blocul asta?
:17:37
Nu chiar sa stau aici,
dar sa ma joc.

:17:39
Vezi, sunt DJ da?
:17:41
In cladirea aia?
:17:42
Va fi ceva "Le hot shit"
(cacat fierbinte)

:17:44
Pardon my Francais
(Scuza-mi franceza)

:17:46
Il vom face un club de dance.
:17:48
Ai auzit vreodata de
Ressurectio Brothers?

:17:51
Ar fi trebuit?
:17:52
Sunt ei la radio?
:17:53
Nu, dar vor fi.
Sunt cei mai buni.

:17:55
De unde sti?
:17:56
-Eu ii manageriez.
-Noi suntem.

:17:58
Si ati cumparat cladirea asta?
:18:01
Asteapta putin. Parca te-am
mai vazut.

:18:04
Esti sigur ca nu esti
de prin zona?

:18:05
Am fost nascuta aici...
:18:07
Dar dupa ce mama a murit
tata s-a mutat in sud.

:18:09
Am crescut in parcul Rossmore.
:18:11
Esti putin cam neagra
sa cresti in Rossmore.

:18:19
E, e in regula.
:18:33
Cred ca aici nu e
parcul Rossmore, dar...

:18:37
multmesc pentru ajutor.
:18:38
Hei, oricand.
:18:40
Aici.
:18:45
Inseamna ca o sa ne
mai vedem.

:18:52
Mi-a parut bine ca
ne-am cunoscut.

:18:56
Daca are puteri psihice...
:18:58
cum se face ca lucreaza in
Desolation Row?


prev.
next.