Crocodile Dundee in Los Angeles
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Da!
Kako si znao?

1:06:04
Zaboravi.
1:06:08
Džime, Van Gog je pogrešno okrenut.
1:06:11
Vidi, ovde æa da poènu sa Gogenom,
jednu preko druge.

1:06:14
Uradimo ovo dobro.
Trebamo da završimo da veèeras.

1:06:16
Ovde se sutra snima.
1:06:32
Vidiš, možeš da izmešaš heroin s gipsom,
1:06:34
i da dobiješ bilo koji oblik.
1:06:36
Pa, kad sam video te momke kako su
poludeli zbog ispuštene bezvredne slike,

1:06:40
tada sam znao gde je droga sakrivena...
1:06:42
ukalupljena u ramove od slika.
1:06:44
Èisti heroin, ili
kako mo to zovemo, "cmok."

1:06:47
Isuse, Mik, stvarno
radiš te stvari kao detektiv.

1:06:51
Da, pa, to mi je nekakao u prirodi, znaš?
1:06:54
- Ej, Mik!
- A.

1:06:56
To je bila policijska labaratorija.
1:07:00
Žao mi je. Ramovi su od obiènog gipsa.
Nema droge.

1:07:03
Bezveze.
1:07:06
Bio sam siguran da sam rešio sluèaj.
1:07:08
Neznam. Možda ništa ne krijumèare.
1:07:11
O, ne. Šunjaju se okolo s neèim.
1:07:13
Samo još uvek nisam pronašao.
1:07:16
Vidi, èitao sam o tom momku,
1:07:18
gurao je kolica puna kravlje balege...
1:07:21
preko granice svakog dana.
1:07:23
"Ðubrivo za baštu," rekao bi.
I tako èetiri meseca.

1:07:25
Granièari su znali da krijumèari nešto,
1:07:28
pa ga zaustave i preèešljaju
ðubrivo do detalja.

1:07:31
Ništa nisu pronašli.
1:07:34
Kad se osvrneš bili su u pravu.
Krijumèario je nešto:

1:07:37
kolica.
1:07:40
Taèno ispred njihovih noseva.
1:07:42
Vidiš, to je tu, samo ga ja
još ne vidim. Ali hoæu.

1:07:48
Slažem se da je bio u pravu od poèetka.
Sigurno je droga.

1:07:52
Ne bi upadali u tolike probleme za kolica.

prev.
next.