Dinner Rush
prev.
play.
mark.
next.

:49:03
- Sikke en aften.
- Og vi er kun halvvejs igennem den.

:49:08
- Jeg skal tale med dig.
- Flere penge til køkkenet?

:49:12
- Må vi lige være alene?
- Hav os undskyldt, Gary.

:49:18
Kom nu!
:49:22
Pis og lort.
Din mor er en sæk!

:49:25
Jeg knokler som en gal.
Jeg bør være mere end blot ansat.

:49:30
Byens førende madanmelder
driller mig. Jeg er bare en i køkkenet.

:49:34
Det forstår jeg,
men det skal vi ikke drøfte nu.

:49:38
Du har aldrig tid. Jeg vil være ejer
og partner. Det fortjener jeg.

:49:42
Jeg har kun haft to partnere
i mit liv, og de er begge døde.

:49:45
Jeg kan godt undvære
partnere ... Udo!

:49:49
Du skal ikke true din far.
:49:52
Her burde være som dengang,
din mor drev stedet, men det går ikke.

:49:58
- Ønsker De noget?
- Skal du have? Nej tak.

:50:03
- Hvorfor lever du i fortiden?
- Ingen fortid eller penge til skolen.

:50:08
- Ingen berømt køkkenchef.
- Ingen gangstere på balkonen.

:50:12
- Hvad vil de narrøve have?
- En bid af vores "trattoria".

:50:18
De mener ikke selv,
de er gangstere.

:50:22
De møgdyr ser sig selv
som iværksættere.

:50:26
- Bed dem skride.
- Det gjorde Enrico.

:50:30
- Det gør mig ondt.
- Gå bare ned.

:50:34
- Kunderne venter. De er sultne.
- Det klarer Duncan.

:50:39
- Jeg skal på lokum.
- Pudsigt, ikke?

:50:42
Jeg har knoklet for at blive kok,
men en anden laver mad til min far.

:50:58
Slap af!

prev.
next.