Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
Možete sada iæi g. Morrison.
:49:04
Vaša bivša žena vas neæe tužiti.
:49:06
A niti za sada, neæemo niti mi.
:49:10
Samo da vam kažem, raspitao sam se
kod policije

:49:12
u Bay Area.
:49:13
Nikakav Ray Coleman nije prijavljen kao nestali.
:49:16
To nije dovoljno dobro.
:49:17
Doviðenja g. Morrison.
:49:27
Jack, vidi to nije bila moja
:49:29
namjera da se borim za skrbništvo.
:49:31
Ali,sada nemam izbora, zar ne?
:49:33
Tako je!
:49:35
U redu, u redu, vidimo se tamo u 10 sati. Hvala.
:49:42
To je bio Berman. On je èvrst, èovjeèe.
:49:44
Ali, on je dobar, on je taj
koji mi je vodio razvod.

:49:48
- Samo moram smisliti.
- Što?

:49:52
Žao mi je, Frank.
:49:54
Ne mogu vjerovati da si se zaista uspio
:49:56
uvjeriti da ovaj èovjek--
- Ovaj èovjek?

:49:58
Ovaj èovjek koji je samo htio pomoæi.
- Ovaj èovjek?

:50:01
Želiš li da zanemarim èinjenicu da moj sin
:50:04
živi s ubojicom?
Je li to želiš?

:50:06
Ova tvoja fantazija,
:50:07
stvarno ti je dobar izgovor, zar ne?
:50:10
Za što? Izgovor za što?
:50:13
Izgovor da se približiš svom starom životu.
:50:17
Znam da ti je Danny sin,
:50:19
i nikada te ne bih tražila da biraš izmeðu nas,
:50:21
ali ja neæu ostati ovdje dok se ti sa Susan
:50:23
boriš oko neke lude bitke za skrbništvo.
:50:26
Diane, nikada nisam iznevjerio Dannya, nikada.
:50:30
I ne mogu ga sada iznevjeriti kada je to stvarno važno.
:50:34
Žao mi je.
:50:35
I meni je žao, Frank.
:50:38
Ali ja to ne mogu.
:50:45
Rick, dušo, možeš li se
molim te požuriti?

:50:47
Ne želim zakasniti na ovo.
:50:49
Molim te smiri se.
:50:51
Majke uvijek pobjeðuju u ovakvim sluèajevima, zar ne?
:50:53
Ne, to nikada nije sigurna stvar, Rick.
:50:58
Jesi li dobro?

prev.
next.