Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Да, па, кажи ми мене
дека не беше намерно.

:19:05
Само се налутив, добро?
:19:07
Зошто, заради тоа што ти
рече како ја фрлаш топката?

:19:10
Не, ја фрли силно, и се
обиде да ме повреди.

:19:13
Ама ајде.беше ли потешко отколку
:19:14
автомобилот што одеше кон тебе?
:19:16
Не.
:19:18
Можеби те спрема за
вистинска игра, или нешто.

:19:22
Зошто мора да работиш за него?
:19:24
Кажи му дека не ги сакаш неговите пари.
:19:27
Не можам така. -Зошто не?
:19:30
Зошто вистината е, Ден, дека...
:19:34
Сакам да ги правам овие дрвени бродови,
:19:36
но никој не ги сака повеќе.
:19:37
Кога дедо ти ги правеше,
:19:38
имаше редица од овде до Маин...
:19:40
само за да купат еден.
:19:42
Но сакаат пластични сега. Поевтини се.
:19:44
Тоа можат да си го дозволат.
:19:47
Сфаќаш? -Да.
:19:51
Еј, знаеш, бев во продавница
за крофни утрово.

:19:54
Знаеш кој го видов? -Кој?
:19:56
Таа девојката Кети што ти се
допаѓа. Како се презиваше?

:19:58
Луис?
:19:59
Беше таму со другарка
и. Зборуваше за тебе.

:20:01
Рече, „Добар е„„ или
„Сладок„„ или нешто така.

:20:04
Откога ги изваде протезите, добра риба е.
:20:07
Знам. И тогаш рече дека...
:20:09
мисли дека татко ти е лисица.
:20:15
Еве ти, Френк. -Благодарам.
:20:17
Помини си убаво. -Исто и ти.
:20:32
Како е?
:20:34
Френк Морисон.
:20:36
Се запознавме на свадбата на Рик.
:20:39
О, Исусе, се разбира.
:20:41
Реј, така? -Да.
:20:43
Сакаш да седнеш? -Секако.
:20:46
Извини, Френк.
:20:48
Ми оди лошо со лица. Мора
да е рана Алземарова.

:20:52
Помина некое време од венчавката.
:20:54
Не би се грижел за тоа.
:20:56
Се изненадив кога видов
дека си сеуште овде.

:20:58
Спомна дека ќе бидеш
тука само за денот, па...


prev.
next.