Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Cenim što si došao.
:13:02
Rickov prijatelj. Èestitam.
:13:06
Dugo se nismo videli.
:13:08
Da, Ray, imamo mnogo da prièamo.
:13:10
Ne mogu da èekam.
:13:11
Hvala što si se sredio.
:13:14
Izgledaš predivno.
:13:15
Hvala ti.
:13:16
Èestitam.
:13:17
Drago mi je da si došao.
:13:18
Hvala.
Ko ti je prijatelj?

:13:20
To je stari poslovni poznanik.
:13:23
Èudim se da se uopšte pojavio.
:13:25
Znam, izgledaš iznenaðeno.
:13:26
Kako to misliš?
:13:27
Samo da izgledaš iznenaðeno.
:13:33
Dijetnu Colu i šampanjac.
:13:36
Kako si?
:13:39
Ti si Rickov prijatelj, zar ne?
:13:41
Tako je.
:13:42
Frank Morrison.
:13:45
Ray Coleman.
:13:47
Lepo venèanje, zar ne?
:13:51
Ona sigurno zna neke posebne trikove
:13:54
kad je uspela da starog Ricka smiri.
:13:55
To je moja bivša žena, Susan.
:13:58
Tvoja bivša? Zezaš se?
:13:59
Ne.
:14:01
Pa, odakle si ti?
:14:03
Bay area, California.
:14:05
Došao si èak odatle
na venèanje, ha?

:14:08
Imao sam neki posao u glavnom gradu.
:14:12
Dakle, koliko dugo poznaješ Ricka?
:14:15
Poznajemo se odavno,
išli smo u školu zajedno.

:14:19
Stvarno?
:14:20
Šta s tim?
:14:22
Oh, ništa.
:14:22
On mi je rekao da ste vas dvojica
:14:23
radili zajedno,
:14:25
ili tako nešto.
:14:27
Oprosti, Frank. Vidimo se kasnije.
:14:35
Stvarno je loše.
:14:36
Šta je to, Ray?
:14:37
Registrovao si se.
:14:39
Video sam na stolu s poklonima.
:14:42
Regisrovao si se kod Crate i
Barrela , wow.

:14:45
Posuðe, stolnjaci, zdelice za supu.
:14:49
Registrovao si se za zdelice za supu?
:14:53
To bih vam kupio da sam bio
:14:54
pozvan ranije.
:14:56
U stvari, mogao sam ti biti kum.
:14:59
Razumem da imamo o èemu prièamo, Ray.

prev.
next.