:18:00
	# In my mind's eye #
:18:06
	# One little boy...
one little man #
:18:10
	# Funny how... #
:18:13
	# Time... #
:18:16
	# Flies. #
:18:18
	"Ще има заглавия по вестниците.
:18:20
	Дори големите гангстери
събиращи облозите 
за борбите
:18:24
	и момчетата изнасящи нокаутираните
ще слушат с уважение
:18:26
	как "старата къща на мизерията" е била разрушена.
:18:29
	Планирал го е цял живот
:18:32
	обмислял го е през сезоните,
:18:34
	и сега навършвайки 15 години
:18:38
	болката от пубертата му помогна
да си изясни всичко."
:18:43
	Какво е искал да каже
Греам Грийн с тези редове?
:18:47
	Защо децата са се промъкнали в къщата?
:18:51
	- Джоани?
- Искали са да я ограбят.
:18:54
	Джоани, ако всъщност беще прочела разказа,
:18:57
	чийто 13 безкрайни страници,
щяха да те държат будна цяла нощ,
:19:00
	щеше да знаеш, че децата...
- Тъпачка.
:19:02
	...намират огромна сума пари в дюшега,
но ги изгарят.
:19:08
	Дони Дарко,
:19:11
	вероятно след скорощната ти среща
със масовото унищожение,
:19:13
	ще имаш мнение по този въпрос.
:19:15
	Те смятат, че е правилно
да я наводнят
:19:19
	и разбият на парчета,
:19:21
	това разрушение е
един вид форма на създаване.
:19:23
	И всъщност факта, че изгарят
парите е ироничното в случая.
:19:26
	Просто са искали да видят какво се случва
когато разделят света на две.
:19:30
	Искали са да променят нещата.
:19:38
	Можем ли да ви помогнем?
:19:40
	Да, току що се записах
:19:42
	и ме сложиха в
неподходящ клас.
:19:44
	На мен ми изглежда, че си точно за тук.
:19:48
	Къде да седна?
:19:53
	Седни до момчето,
което смяташ за най-сладко.
:19:56
	Тишина!
Нека сама си избере.