Donnie Darko
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:00
# In my mind's eye #
:18:06
# One little boy...
one little man #

:18:10
# Funny how... #
:18:13
# Time... #
:18:16
# Flies. #
:18:18
"Ще има заглавия по вестниците.
:18:20
Дори големите гангстери
събиращи облозите
за борбите

:18:24
и момчетата изнасящи нокаутираните
ще слушат с уважение

:18:26
как "старата къща на мизерията" е била разрушена.
:18:29
Планирал го е цял живот
:18:32
обмислял го е през сезоните,
:18:34
и сега навършвайки 15 години
:18:38
болката от пубертата му помогна
да си изясни всичко."

:18:43
Какво е искал да каже
Греам Грийн с тези редове?

:18:47
Защо децата са се промъкнали в къщата?
:18:51
- Джоани?
- Искали са да я ограбят.

:18:54
Джоани, ако всъщност беще прочела разказа,
:18:57
чийто 13 безкрайни страници,
щяха да те държат будна цяла нощ,

:19:00
щеше да знаеш, че децата...
- Тъпачка.

:19:02
...намират огромна сума пари в дюшега,
но ги изгарят.

:19:08
Дони Дарко,
:19:11
вероятно след скорощната ти среща
със масовото унищожение,

:19:13
ще имаш мнение по този въпрос.
:19:15
Те смятат, че е правилно
да я наводнят

:19:19
и разбият на парчета,
:19:21
това разрушение е
един вид форма на създаване.

:19:23
И всъщност факта, че изгарят
парите е ироничното в случая.

:19:26
Просто са искали да видят какво се случва
когато разделят света на две.

:19:30
Искали са да променят нещата.
:19:38
Можем ли да ви помогнем?
:19:40
Да, току що се записах
:19:42
и ме сложиха в
неподходящ клас.

:19:44
На мен ми изглежда, че си точно за тук.
:19:48
Къде да седна?
:19:53
Седни до момчето,
което смяташ за най-сладко.

:19:56
Тишина!
Нека сама си избере.


Преглед.
следващата.