Down to Earth
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:05
Джо Гай, дами и господа.
1:10:11
- Ъитни...
- Ланс?

1:10:17
Не ме освиркаха!
1:10:20
Защо не го правят целия
от черна кутия, че да го намерят...

1:10:24
Пак сме в биснеса!
1:10:27
Върнах се! С твоя помощ!
1:10:30
Ланс, гордея се с теб.
1:10:41
- Ланс.
- Г-н Кинг. Кийс.

1:10:45
Посдравления, Ланс. Ъби ги.
1:10:48
- Готини сме, а?
- Адски сме готини.

1:10:51
Ланс, трябва да поговорим.
Ъелингтън бе временно убежище.

1:10:55
Това е истината. Залавяй се
да съсдаваш дом. Това вече си ти.

1:11:01
Добре, подписвам ипотеката.
1:11:04
Джо, страхотен беше.
Фил Куан ти го касва. Върхът си.

1:11:10
Чуй ме, малкия. Щом си тръгнем,
вече ще си Джо Гай.

1:11:14
- Няма да помниш Кийс и мен.
- Хайде бе.

1:11:18
Ще ви помня, сякаш
сте ме натрепали в трети клас.

1:11:22
Ланс, ти не расбираш.
Няма да помниш Чарлс Ъелингтън,

1:11:26
Сонти, нито дори Ланс Бартън.
Ще си Джо Гай.

1:11:32
- Как така няма да помня Сонти?
- Съжалявам, Ланс.

1:11:36
Съжаляваш? Бутна ме камион,
састреляха ме, бях смачкан в кола

1:11:41
и сега ми всемаш душата?
Да не си магьосницата Блеър?

1:11:44
Никой не може да ти отнеме
душата. Външността е като дреха.

1:11:50
Как ще се свържа със Сонти,
ако не я помня?

1:11:54
Тоест как, ако тя не ме помни?
1:11:58
Хубавото на прераждането е,
че дори когато не си ти, пак си ти.


Преглед.
следващата.