Enemy at the Gates
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:00
Извини ме!
1:23:03
Така, че всяка чаша чай,
всяка цигара...

1:23:09
се превръща в един малък празник.
1:23:10
Защото за мнозина от нас, това
може да бъде последната ни нощ.

1:23:15
Това е просто нещо,
с което трябва да свикнеш тук.

1:23:20
На всеки ще му дойде времето.
1:23:25
В гората вълкът живее три години...
1:23:30
магарето - девет.
1:23:35
Извинявай, но това сигурно
е поговорка от Урал.

1:23:39
Както и да е, на мен ми
звучи напълно безсмислено!

1:23:41
Магарето живее по-дълго,
защото е по-полезно.

1:23:45
Много умно!
1:23:46
В гората няма никакви магарета.
Измисляш си.

1:23:55
Аз съм магаре.
1:24:00
Хора като теб и Данаилов...
трябва да преживеете това.

1:24:05
Хора, които са чели книги,
имат образование...

1:24:10
Ще имаме нужда от вас,
когато свърши войната.

1:24:12
А ти ако оцелееш?
1:24:15
Какво ще върши тогава
безполезният Василий Зайцев?

1:24:19
Искам да работя във фабрика.
1:24:23
Дядо ми ме заведе веднъж
в една фабрика.

1:24:27
Имаше там един човек.
1:24:30
Горе на площадката.
1:24:35
Той не беше облечен
в синьо като другите.

1:24:38
Надзирателите не разбираха
точно какво правят.

1:24:42
Но за него там горе беше ясно.
Беше просто.

1:24:47
И си мислех, че един ден...
1:24:51
Аз бих могъл да бъда този човек.
1:24:58
Тъжно е да имаш мечта,
която знаеш, че няма да се сбъдне.


Преглед.
следващата.