Evolution
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Te rog, nu ma lua cu d'astea.
Meritam sa ne aflam aici.

:28:05
Meritati sa fiti aici ?
:28:08
Esti norocos ca cineva te mai lasa
sa te apropii de un

:28:13
Esti o rusine si un pericol la capitolul asta.
:28:19
Locotenent, condu-i afara.
:28:22
Asta e un rahat !
:28:25
Nu s-a terminat.
:28:27
Sa te astepti la o lupta Russell.
:28:30
Vrei sa nu te mai tii dupa mine !
Multumesc.

:28:34
Nu o sa induram asta !
:28:37
Un cadou pentru Russell Woodman !
:28:40
Sarbatori fericite, generale !
:28:45
Dragut.
:28:49
Dr.Kane, imi cereti sa impiedic
Guvernul sa se implice...

:28:53
intr-o descoperire asa de importanta ?
:28:56
Nu. Va cerem sa ne lasati sa
ne continuam cercetarile...

:29:01
pentru ca noi am descoperit asta.
:29:03
Ne-au tinut departe timp
de 2 saptamani.

:29:05
Ne punem vietile in pericol ca sa
gasim chestiile astea,

:29:09
Vrem sa fim alaturi
atunci cand cresc.

:29:12
Noi am fost primii la locul faptei,
si toate testele

:29:16
Dotarile de la Colegiul din
Glen Canyon sunt de rasul

:29:21
Nu erau asa cand
am fost acolo, generale.

:29:26
Onorata instanta, as vrea
sa-l chestionez pe Dr.Kane.

:29:30
Sa ma chestionezi !?
:29:32
Credem ca trecutul tau este relevant,
Dr.Kane.

:29:34
Aceste fapte vorbesc direct despre
competenta sa ca om de

:29:40
Dr.Kane, ati fost un cercetator de top
la USAMRID din '94

:29:45
nu-i asa ?
:29:46
Corect.
:29:47
Ati fost demis in vara anului 1997.
Stiti cumva de ce ?

:29:53
Nu mai era nevoie de serviciile mele.
:29:57
Deci concedierea ta n-a avut nici o legatura
cu un vaccin


prev.
next.