Exit Wounds
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
...tvoj je.
1:29:02
Ne, mislim da æu ostati ovde.
Zar ne partneru?

1:29:07
Da.
1:29:10
Znaš gde me možeš naæi.
- Da, ser.

1:29:12
Inaèe, g. Bojd...
1:29:14
...borio sam se u Vijetnamu.
1:29:16
Nisam iznenaðen.
1:29:21
Prijatelji su ti ovde.
- Èuo sam o tvom bratu.

1:29:25
Nadam se, da æe ga ovo izvuæi napolje.
1:29:26
Misliš da æe ova traka
nešto izmeniti?

1:29:29
Sud baš zabole za ovo.
1:29:31
Zato sam tvog brata
izvukao iz okružnog.

1:29:34
Za svaki sluèaj.
1:29:36
Hvala vam.
1:29:40
Vidimo se kasnije, partneru.
1:29:41
Mnogo hvala.
1:29:43
Nema na èemu.
1:29:56
Ima 30 dana od kada sam bio
bockan, udaran, peèen ili boden.

1:30:00
Pa, to je nešto.
1:30:03
Neæu više plaæati striptizete
da me više biju.

1:30:06
Živim u sigurnoj kuæi,
ako neko želi da me poseti.

1:30:09
Linda, ja sam promenjen èovek
sa mnogo problema...

1:30:12
...pa æemo se još viðati.
1:30:14
Upisao sam se u tvoj razred
osramoæenih i impotetnih.

1:30:17
I ovo je za tebe.
1:30:23
Hvala ti.
1:30:26
To je divno, Henri.
1:30:29
Želim ponosno da najavim
našeg liènog heroja, Orin Bojd.

1:30:42
Hej, momci. Potrebna vam je ljubav.
Hajde.

1:30:46
Hajde. Grupni zagrljaj.
1:30:47
Dolazi ovamo. Hajde, svi.
1:30:50
Ponosni smo na ovo èoveèe.
1:30:52
Lep oseæaj, zar ne?
1:30:54
Gde to idemo?
Momci vi ostajete tu.

1:30:59
Dame i gospodo, imam èast
da vam pretstavim mog novog kovoditelja.


prev.
next.