From Hell
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:01
са божи дар.
:45:04
Простете, господа.
:45:05
- Вие ли сте доктор Феръл?
- Да.

:45:08
Аз съм инспектор Абърлин,
от управлението в Уайтчапъл.

:45:11
О, господи, вие разследвате
случая с изкормвача. Нали така?

:45:14
Да.
:45:15
Прекрасно! На точното място.
Прекрасна сбирка на експерти касапи.

:45:21
Виждам.
:45:22
Вашата експертиза може
да ми е от голяма полза
за решаването на случая.

:45:26
Имате репутацията най-добрия
млад хирург в Лондон.

:45:29
Така ли?
:45:31
Не разбирам един
хирург с добра репутация

:45:33
какво би могъл да
направи по случая.

:45:36
Тази страна се наводни
с тълпи чужденци,

:45:38
ориенталци... евреи...
:45:42
социалисти, опитващи се
да разрушат монархията ни.

:45:46
Тях трябва да преследвате.
:45:49
Не мислите ли?
:45:51
Извинете,
:45:53
не се чувствате комфортно тук,
доколкото виждам.

:45:56
Боя се, че доктор Феръл страда
от заболяването на хирурзите.

:46:01
Какво е то, сър?
:46:03
Липса на емоции.
:46:05
Той знае всичко за
анатомията и нищо за душата.

:46:10
С какво мога да ви помогна,
инспекторе?

:46:12
Простете ми за незнанието, но...
:46:15
вие хирург ли сте?
:46:17
Бях.
:46:18
За мое нещастие получих
мозъчен удар преди шест месеца.

:46:22
Съжалявам, сър.
:46:23
Сега се ограничавам
само да преподавам.

:46:27
Както виждате, подходящ
съм да отговарям на въпроси.

:46:33
Добре тогава...
:46:35
може ли да ми кажете
какъв вид нож е този?

:46:46
Мисля, че се опитвате да
нарисувате ножа на Листън.

:46:49
Наречен е Листън на
хирург от Кримската война.

:46:53
Без упойка на бойното поле,
му се е налагало да оперира бързо.


Преглед.
следващата.