1:06:01
Що се касае до Страйкър,
съжалявам, че не ти повярвах.
1:06:04
Съжалявам, че трябваше да
разбереш това по такъв начин.
1:06:09
Не заслужавам да
те питам за това..
1:06:13
..но може би ще се изпълни
едно мое желание
1:06:16
..и то е да се върне
всичко по старому.
1:06:21
Говоря за приятелството.
1:06:25
Разбира се, може.
1:06:28
A що се касае до останалото
ще оставим това на...съдбата.
1:06:47
А казах ли ви, че ще получите 47 $?
1:06:52
Не е лошо.
1:06:55
Смятам, че се договорихме, г-н Скръмфелд.
1:06:59
Запомнете.
1:07:01
Когато вдигна меча.
1:07:09
Музиката беше хубава.
1:07:12
Знаете ли онази песен:
Джоб, пълен с мечти ?
1:07:15
Ние и казваме:
Джоб, пълен с дупета.
1:07:17
Toва е тя. Стана промяна в плана.
1:07:23
Това е друго.
1:07:33
Магията действа: влюбените спят.
1:07:37
В съня..
1:07:40
..любовта на Елена към Деметрий расте.
1:07:48
O, мъчителна нощ,
свършвай най-после.
1:07:54
Oтведи ме от тази самота.