Ghosts of Mars
prev.
play.
mark.
next.

:03:09
Pokret.
:03:17
Poèetni izveštaji ukazuju
da je to bio napušten voz.

:03:20
Izgledalo je se da nije bilo nikoga u vozu...
:03:22
dok jedan preživeli nije
pronaðen u odeljku za grejanje.

:03:25
Poziv za medicinsku pomoæ.
:03:27
Poruènik Melani Balard...
:03:29
viši oficir,
prvi odred policijske pratnje.

:03:32
Zadatak im je bio da prebace zatvorenika...
:03:34
iz zatvora u Šajning Kenjon Majn
nazad u Krajz.

:03:38
Poruènik Balard je odvedena
u bolnicu pod pratnjom.

:03:41
Imala je površinske povrede,
ali je bila u dobrom stanju.

:03:45
Ipak, tragovi nedozvoljene supstance
tetramonohlorida...

:03:49
su pronaðeni kod nje.
:03:53
Uvedite je, molim.
:04:06
Poruènièe Balard,
sedite.

:04:09
Imam li pravo na advokata,
ili policajci nemaju prava ovih dana?

:04:13
Zastupanje pred sudom neæe biti neophodno.
:04:16
Vaša prava su zaštiæena
od strane Metronedža.

:04:19
Možete govoriti slobodno.
:04:20
- Onda nisam optužena?
- Sedite, poruènièe.

:04:23
Ovo je informativni razgovor...
:04:24
i potrebno je vaše prisustvo
kao višeg oficira.

:04:28
Želim vaš raport posle akcije.
:04:30
Gde je ostatak vašeg tima,
i zatvorenik koga ste vodili?

:04:33
Šta se desilo u Šajning Kenjonu?
:04:37
Prošlog petka u 17:50,
uleteli smo u pešèanu oluju...

:04:41
na ivici južne doline.
:04:45
74 Jenki je bio na uobièajenoj ruti...
:04:47
obilazeæi rudnike u spoljnom sektoru.
:04:50
Moj odred je bio na putu
za Šajning Kenjon.

:04:53
Pobedio si me.
:04:56
- Izgleda da si veæ igrao ranije.
- Ne, ovo mi je prvi put.

:04:59
Da bacimo još jednu ruku.
Jedno deljenje.


prev.
next.