Gosford Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:21
Фреди, изчакай!
:08:24
За бога, Мейбъл.
Какво има този път?

:08:26
- Косата ми добре ли е?
- Добре е. Къде беше?

:08:30
Не сме закъснели.
Фреди, моля те, не бързай.

:08:34
Изабел!
:08:36
- Здравейте.
- Здравей, Изабел.

:08:38
Скъпа, ще се видим там.
Има нещо, което трябва да ти кажа.

:08:46
- Говори ли с баща си?
- Не.

:08:49
Как така не? Обеща.
:08:53
Никога не съм обещавала.
Казах, че ще направя каквото мога.

:08:55
- Красива си, когато ми се опъваш.
- Престани.

:08:57
Ще го попитам довечера.
:08:59
Най-добре да го направиш.
:09:04
- Не трябва да се промъкваш така.
- Не се притеснявай. Той е никой.

:09:07
Съжалявам, г-це Изабел.
:09:09
Мислиш ли, че ще имаш възможност
да говориш с него тази вечер?

:09:12
- Ще спреш ли с това?
- Изи, всичко е много добре, но...

:09:15
Мисля, че е абсурдно.
Тук съм да стрелям.

:09:17
Скъпи, за мен е облекчение да стоя до
някой, който не е глух с едното ухо.

:09:21
Моля?
:09:27
Скъпа, какво искаш
да кажеш с "остави го"?

:09:31
Остави го да стане естествено.
:09:33
Не се опитвай да насочваш разговора.
:09:35
- Звучиш толкова отчаян.
- Отчаян съм, по дяволите.

:09:40
Здравей, Реймънд.
Това е зет ми, лорд Стокбридж.

:09:43
Здравейте. Аз съм Морис Уайсман.
:09:45
- Кой?
- Морис Уайсман.

:09:48
- Уайсмaн, да.
- Здравейте.

:09:51
Елси, това е прислужника
на лорд Стокбридж.

:09:54
Той не е запознат с къщата,
би ли го развела?

:09:56
Ще бъдете в една стая
с прислужника на г-н Уайсман.

:09:59
- Качиха ли багажа на негово благородие?
- Предполагам.


Преглед.
следващата.