Gosford Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:30:04
Страхувам се, че има проблеми
с работата си в Лос Анджелис.

1:30:08
Трябва да отбележа,
че работи много странно.

1:30:11
Като слизах, все едно
бях изпратена в бар в Марсилия.

1:30:14
Дженингс? Извини ме.
Съжалявам.

1:30:16
Очаквам много важно
телефонно обаждане.

1:30:19
- Ще ме повикаш ли, когато се обадят?
- Разбира се, сър.

1:30:22
И искам домати и яйца.
Благодаря.

1:30:25
Разбира се, сър, но...
1:30:27
може би желаете сам
да изберете, сър?

1:30:31
Нещо като на самообслужване?
1:30:34
Закуската никога не се
сервира на англичанин.

1:30:37
Наистина ли?
Това е любопитно.

1:30:38
Защото на американец се сервира.
1:30:40
Ще си го запиша.
1:30:46
Добро утро.
1:30:48
Добро утро.
1:30:55
Бих искал малко кафе, Дженингс.
1:30:58
Заповядайте.
1:31:02
Добро утро, дами, господа.
1:31:06
Чудех се... Извинете.
1:31:09
Лейди Силвия ще слезе ли скоро?
1:31:12
Не мисля.
Тя закусва в стаята си.

1:31:15
След това излиза на езда.
1:31:18
Но не и тази сутрин, нали?
1:31:22
Разбирам.
1:31:25
в такъв случай,
лейди Трентам,

1:31:29
ще бъдете ли така добра да ни
отговорите на няколко въпроса.

1:31:33
Както желаете, инспекторе.
1:31:35
Опасявам се, че няма
да съм ви от помощ,

1:31:38
но предполагам, че в ден като този
всеки трябва да поеме своята отговорност.

1:31:41
Г-н Дентън направи
г-н Дженингс на глупак.

1:31:44
Няма значение.
1:31:46
Чухте ли за сър Уилямс?
Оказа се, че не е бил намушкан.

1:31:49
Искам да кажа, че е бил,
но не е умрял от това.

1:31:52
Бил е отровен.
1:31:54
Това го е убило.
1:31:56
Инспекторът го е казал
на г-жа Крофт.

1:31:58
Не знаят защо убиецът и го е
намушил, но тогава е бил вече умрял.


Преглед.
следващата.