Gosford Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:55:00
Прекалих с цигарите,
това е всичко.

1:55:03
Ще ме убият.
Ето, довърши я.

1:55:06
- Разказахте ли на полицията
за онези нещата?
- Не съм.

1:55:10
Съжалявам, ако ще те шокирам,
но истината е, че си го заслужаваше.

1:55:14
Ето, казах го.
1:55:17
Не мога да спра да мисля
за онези момичета.

1:55:20
- Тези, които са, нали знаете...
- Не съм изненадана, както я караш.

1:55:24
Само гледай да не ти
се случи на теб.

1:55:27
Няма.
1:55:29
И дори да се случи, знам, че не мога
да се разделя с бебето си,
не и за да задържа работата си.

1:55:33
Радвам се да го чуя.
1:55:35
Кой е?
1:55:37
Не ми обръщайте внимание,
г-н Дженингс.

1:55:40
Инспектор Томпсън ме помоли
да разгледам за последно.

1:55:43
- Инспектора с вас ли е?
- Не, от сега нататък
ще работим от управлението.

1:55:47
Ще видим дали няма
да се справим по-добре от там.

1:55:50
Ами отровата?
Разбрахте поне за това?

1:55:53
Трудно е.
1:55:55
Тази къща е рай на отрови.
1:55:59
Намерихме такава...
1:56:00
практически във вс...
1:56:04
всяка стая.
1:56:06
За съжаление никой
няма полицейско досие.

1:56:12
С изключение на вас, разбира се.
1:56:14
Може би икономът го е направил.
1:56:27
Брат ми отказа да служи
във войската поради убежденията си.

1:56:31
Той също беше в затвора
известно време.

1:56:35
Знаят ли горе, че сте отказали да
се биете и сте отишъл в затвора?

1:56:42
Щях да забравя за това,
ако бях на ваше място.

1:56:44
Не всеки става за войник.

Преглед.
следващата.