Gosford Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:05:17
Не плачи, Джейн. Ще те чуят.
2:05:24
Стига.
2:05:27
Направи, каквото мислеше,
че е най-добре за него.

2:05:31
Сега го разбирам.
2:05:35
Лизи.
2:05:37
Изгубих го.
2:05:40
Изгубих го. Сега никога
няма да разбере коя съм.

2:05:43
Момчето ми.
2:05:45
Момчето ми.
2:05:46
Поне момчето ти е живо.
2:05:50
Жив е.
2:05:52
Само това има значение.
2:06:10
Значи си тръгваш.
2:06:12
Да.
2:06:16
Тогава довиждане.
2:06:20
- Довиждане.
- Паркс.

2:06:26
- Довиждане, скъпа.
- Влизай, Бенет.

2:06:32
- Какво успокоение, че си тръгваме.
- Колко е часа, Дженингс?

2:06:34
Ще ми трябва месец
да се възстановя.

2:06:36
- Мери.
- 12:35, милейди.

2:06:38
Мислиш ли, че ако има процес,
ще се наложи да давам показания?

2:06:43
Или пък ти?
2:06:45
Не мога да се сетя
за нещо по-лошо.

2:06:48
Представи си да обесят човек,
за нещо, което е казал в съда.

2:06:52
Знам.
2:06:54
И за какво ли би послужило?

Преглед.
следващата.