Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
- Gðice. Trentham?
:29:03
Dobro mi je ovdje, g.Jennings. Hvala vam.
:29:06
Hajde. Nemoj da te èeka.
:29:10
Ah, gðica. Meredith.
:29:12
Hoæete li sjesti meni s lijeva?
:29:15
Prirodno, ja sam ništa
kad su gosti u kuæi.

:29:16
- Nema veze. Tako je uvijek.
- Dobro veèer, gðo. Wilson.

:29:18
Dobro veèer.
:29:23

:29:25

:29:27
U redu.
:29:29
Nema vremena za blejanje.
:29:34
Ja ne poslužujem veèeras, g.Jennings, zar ne?
:29:37
Ne veèeras, Elsie,
ali vjerojatno sutra.

:29:40
Gdje je gða. Croft?
:29:42
Uvijek jede sa svojim zaposlenicima.
:29:44
Da li nosi puding u sobu gðe. Wilson?
Naša kuharica to èini.

:29:47
Nema šanse. Mrze se meðusobno.
:29:51
- Mogu li pitati nešto?
- Naravno, g. Weissman.

:29:54
Kako vam možemo pomoæi?
:29:56
Samo me zanima, koliko je od vas
imalo roditelje koji su služili?

:30:00
I da li su zato odabrali
da se bave time?

:30:03
Kako zanimljivo pitanje, ali pitanje
na koje nažalost ne znam odgovor.

:30:07
Svi oni èiji su roditelji bili u službi
dignite ruku.

:30:12
- Moj otac je bio.
- Oboje...baka i djed.

:30:15
- Tvoji nisu, Dorothy?
- Moj otac je bio farmer, g..Jennings.

:30:18
Radio je za Lorda Cartona
:30:20
- G. Meredith?
- U tvornici, oboje.

:30:23
I ako mene pitate bolje da nisu.
:30:26
A vi, g.Stockbridge?
:30:29
Što je bilo? Zar ne znate?
:30:31
Da, znam što su radili.
:30:33
Ali to nije imalo nikakav utjecaj
na mene ili moj izbor posla.

:30:37
- A kako to?
- Zato što sam ja odrastao u sirotištu.

:30:46
Hvala vam, g. Weissman,
:30:48
što ste nam dali nešto o èemu možemo promisliti.

prev.
next.