Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
дека, г дин Дентон
си играл ссо нас...

:32:05
глумајќи помошник.
:32:07
Откако Сер Вилијам
стана свесен за планот,

:32:10
не е до мене или до некој
друг да го критикува.

:32:13
Како и да е, ни останува да
направиме некои преправки за вечерва.

:32:16
Артур, ти ќе го превземеш
облекувањето на г дин Вајсмен.

:32:20
Тоа ни остава проблем со
г дин Новело, и навистина не сакам да
ве замолам вас, г дине Проберт.

:32:25
Не ми смета, г дине Џенингс.
А, не, не. Имате доволно обврски.

:32:28
Ќе го облекувам него,
ако сакате.

:32:30
Ох, тоа е многу љубезно од вас,
г дине Стокбриџ.

:32:32

:32:36
Не е проблем. само за
ноќ или две.

:32:38
Добро.
Тоа е средено, тогаш.

:32:40
И мислам дека може да го оставиме
г дин Дентон да се облекува сам.

:32:45
“Смртта на копилето
можеби ме спаси.“

:32:49
чигледно?Што мислите дека мислел со тоа?
Нели е очигледно.

:32:53
Нели?
:32:55
Па, да претпоставиме дека инвестицијата
нан која Сер Вилијам се договорил...

:32:58
веројатно требала
сега да се исплати.

:33:01
Што со оној низопк истрел што
замалку ќе го убиеше утрово?

:33:04
Сер.
Што е?

:33:06
Сеуште не сме ги провериле
тие за отисоци.

:33:09
Добро.
:33:11
Мислите дека тој истрел
бил наменет за Сер Вилијам?

:33:14
Па, скоро му го откина увото.
:33:17
па, благодарам, г дине Барнс,.
Бевте многу корисен.

:33:20
Би биле многу љубезни ако го замолите
командирот Мередит да ни се придружи сега.

:33:23
Нема да мукажете што сум кажал,
нели, Инспекторе Томас?

:33:28
Томпсон. Инспектор Том...
:33:30
Оди и донеси го, те молам.
:33:36
Сер.
:33:41
само ова го имаме.
:33:46
Имаме само нови.
:33:48

:33:50
Џорџ?
Доаѓаат набргу..

:33:52
Ѕвоното за
облекување удри.

:33:54
Ќе полудам.
Ги прочитав сите
списанија двапати.

:33:57
Можеш да ми донесеш нешто
од библиотеката?


prev.
next.