Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Сер.
Без преправки, и да бирам кого сакам.

:53:03
Па, не болеше, нели?
:53:05
Не, не болеше.
:53:07
Не за мене.
:53:10
Внимателно. Пази се.
:53:12

:53:19
Дали знаат?
:53:21
Не. Не мислиш ли дека
може да приметат?

:53:23
Не ми е гајле.
:53:26
Еј, ти таму.
Каде одиш?

:53:28
Во станицата.
:53:30
Еј, ти треба
превоз до лондон?

:53:36
Секако.
Зошто да не?

:53:39
Влегувај.
Благодарам.

:53:44
Ете така.
:53:46
па, со среќа.
:53:48
Не прави нешто што јас
не би направил.

:53:50
Барен знам дека тоа ми
дава простор за маневар.

:53:56
Не, држи ги
рацете до себе.

:53:59
Вие Британците навистина
немате смисла за хумор?

:54:01
Имаме ако нешто
е смешно.

:54:03
Г дине Џенингс, може...
Биди брз.

:54:06
Искрено, станува многу скапо,
:54:09
за времето што го работи Џенингс
и останатото нешто за слугинките.

:54:12
може да си земеш
апартман во Риц.

:54:15
Кажи ми, што се случи со малата
слугинка на Вилијам?

:54:18
Не ја видов повеќе
после таа вечера.

:54:20
Елси?
:54:22
Си отиде.
Штета, навистина.

:54:25
Добра идеа е да има некој
во куќава на кого му е жал што е мртов.

:54:30
О, тука си драга,
Имаше добро јавање?

:54:32
Се чувствувам виновно.
Сите си заминаа, освен ти и Луиза.

:54:36
Зошто не останете за руччек?
Не,морам да одам.

:54:39
Ве оставам во мир.
:54:42
Сега,
ќе телефонираш...

:54:45
во врска со плановите
за погребот?

:54:47
Не мора да дојдеш ако ти е проблем.
Глупости. Секако дека доаѓам.

:54:51
Одлучи ли што ќе
правиш со местово?

:54:54
Не знам.
:54:56
Ќе го задржиш ли?
:54:58
Тешко е.

prev.
next.