Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Nu sunt slujnica de la bucãtãrie.
:06:02
Vad cã încã mai are
câinele ãla ordinar.

:06:04
Da, ce nu ne place durezã la nesfârsit.
Ai avut o cãlãtorie neplacutã?

:06:06
Da, de-a dreptul oribilã.
:06:10
Du masina în spate sã o descarci.
:06:10
"Ti-as putea da cerul înstelat"
:06:16
"Dragoste neschimbãtoare si adevãratã"
:06:17
Mai bine l-ai urmari.
Dna Wilson va avea grijã de tine.

:06:20
- Nu mai e lapte, dle Jennings.
:06:23
- Un moment.
- Hmm.

:06:23
Domnia voastrã.
:06:25
"Devotament profund si tandru"
:06:26
- Domnule.
- Mm-hmm.

:06:30
"Ti-as putea da muntii"
:06:32
Mor dupã un fum.
:06:33
- Louisa.
- William.

:06:34
"Lacuri de un albastru strãlucitor"
:06:35
- Raymond... Urmeazã o vânãtoare pe cinste.
- William... Pentru asta suntem aici.

:06:39
"Tot ce-as putea fi"
:06:41
Lasã tot acolo, în coltul ãla.
:06:41
"Tot ce mi-ai cere"
:06:44
Ai grijã sã fie etichetat bine.
O sã urc cu liftul de bagaje.

:06:44
"Muzicã primavara"
:06:47
Astea sunt arme.
Unde-i camera pentru arme?

:06:47
"Flori pentru un rege"
:06:49
Jos în dreapta îl gãsiti pe
dl. Strutt, îngrijitorul.
O sã vã arate el ce-i de facut.

:06:49
"Toate astea ti le dãruiesc"
:06:51
"Tie"
:06:53
- Stiu ce am de facut.
- Ellen, ce faci tu acolo?

:06:55
"Când eram tânãr"
:06:56
Sterge apa aia de pe cutii
înainte sã le duci sus.

:06:58
"Iubirile mele prostesti"
:06:59
Acelea sunt bagajele Dlui Novello.
:07:00
- "Erau o mare gresealã"
- Unde e omul dlui Weissman?

:07:02
- Tu cine esti?
- Sunt omul Dlui Weissman.

:07:04
- Pierde muzica.
- Shh.

:07:05
- Contesa de Trentham.
- Da.

:07:06
"Dar acum, o micã iubire"
:07:07
Vezi sã fie bine etichetate.
Pune-le acolo jos.

:07:08
"O micã fãpturã"
:07:09
- Unde stau?
- În zona grajdurilor, împreuna cu rândasii.

:07:12
Domnia ei este în camera Chinezeasca.
Elsie! Elsie!

:07:12
Ce faci?
:07:14
Dorothy, întorce-te la lucru.
:07:15
O sã stai în camerã cu camerista.
O sã-ti arate ea unde se aflã totul.

:07:16
Scuzati-mã, dar Dorothy e si în subordinea mea.
:07:18
Elsie, ea este dra Trentham.
:07:20
Si cred cã poate sã asculte
putinã muzicã dacã vrea.

:07:20
- Dnã Wilson... Scuzati-mã, doamnã...
- Ai grija tu de ea, da?

:07:23
Ma numesc Mary.
Mary Maceachran.

:07:26
Nu si aici.
Aici esti dra Trentham.

:07:29
Lordul Stockbridge.
Arme.

:07:31
- Jos acolo, în dreapta.
- Mã numesc Parks. Robert Parks.

:07:32
"Dragoste nespusã si adevãratã"
:07:35
"Pot sã-ti dãruiesc"
:07:35
Dl Parks?!
:07:37
- Vã rog, unde este telefonul?
- Oh, scuzati-mã.

:07:38
Dle Parks, de acum,
aici jos, vei fi dl Stockbridge.

:07:40
Este chiar acolo, Domnule.
:07:41
Am cunoscut un domn Parks
care lucra în Norwich.
Are vreo legãturã cu dvs?

:07:44
"Ti-as putea da muntii"
:07:46
Nu.
Sunt Londonez. Nãscut si crescut.

:07:48
- Ce sã fac cu bijuteriile Domniei sale?
- Pe aici. George se ocupã de seif.

:07:49
"Lacuri de albastru stralucitor"
:07:53
E primul lacheu
si ai vrea sã vezi pe unde-i umblã mâinile...

:07:53
"Cheamã-mã si as putea fi"
:07:56
"Tot ce îmi ceri"

prev.
next.