Gosford Park
к.
для.
закладку.
следующее.

:23:05
- Что случилось?
- Ничего.

:23:09
Просто я думал, что м-р Новелло достанется мне.
:23:12
Теперь тебе не удастся увидеть его в нижнем белье, да?
:23:14
В следующий раз повезет.
:23:22
Разнородная компания.
:23:24
Этот м-р Вейссман очень странный.
:23:26
Говорят, он - кинопродюсер.
:23:28
Детективы про Чарли Чана. Или он является директором?
:23:32
Никогда не понимала разницу.
:23:35
Правда? А мне они нравятся, миледи.
:23:38
Мэри!
:23:40
Я полагаю, это приятно, когда среди гостей есть кинозвезда.
:23:42
При первом знакомстве так мало общих тем.
:23:48
И зачем только Фредди Несбитт привез с собой эту свою серую мышку!
:23:55
Но это же не повод навязывать нам ее компанию.
:23:58
Мэри!
:24:00
О чем сплетничают слуги?
:24:03
- Ни о чем, миледи.
- Хмм?

:24:07
Чепуха. Так не бывает. Выкладывай.
:24:10
Хорошо, это правда, что сэр Уильям...
:24:13
мог бы жениться на леди Стокбридж,
если бы захотел?

:24:18
Что, об этом говорили?
:24:20
Говорят, что лорд Картон преследовал сэра Уильяма,
чтобы тот женился на одной из его дочерей,

:24:24
при этом ему было безразлично, на какой.
:24:26
А если я скажу тебе что...
:24:29
он играл в карты на женщин?
:24:32
Уильям, Льюис сказал, что ты меня искал.
:24:35
- Кто будет сидеть рядом со мной за ужином?
- Ты же знаешь.

:24:37
Тетушка Констанция и Лавиния.
:24:39
Почему эту чертову старуху вечно садят рядом со мной?
:24:41
- Я хочу сидеть рядом с Луизой.
- Мне что, снова нужно объяснять, что у титулов существуют приоритеты?

:24:45
- Мне плевать на титулы.
- Ты вечно жалуешься...

:24:48
что на тебя смотрят сверху вниз, при этом ты ведешь себя как крестьянин.
:24:51
Так, завтра утром...
:24:53
завтрак в постель,
:24:56
а затем я сразу же перебираюсь в твидовый костюм.
:24:58
Какую блузку ты взяла?

к.
следующее.