Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
- Bude to všetko, pane?
- Vezmite Pipa, aby nespadol dole schodmi.

:26:04
Hej, hej, poï sem.
Poï sem.

:26:07
Vïaka, Elsie.
Prosím, nechaj si ho.

:26:10
- Všetko v poriadku?
- Lacné šaty, zlé topánky.

:26:12
Snažím sa urobi nemožné
možným, pán Probert, naozaj.

:26:15
- Nemᚠnejaké zvyšné sponky?
- Hej.

:26:19
Snažím sa dosta spä do izby
na druhom, ale nemôžem ju nájs.

:26:22
Po tom schodisku
na konci chodby.

:26:24
Oh, vïaka.
:26:26
Oh, Pip.
Oh, vïaka, Elsie.

:26:29
Ïakujem. Oh!
Ostali ti chlpy na šatách.

:26:31
Ïakujem, pane.
:26:42
Sklapni, Mabel!
Medzi mnou a Isobel niè nie je.

:26:45
Preèo mi nepovieš pravdu?
Si klamár, Freddie.

:26:48
- Niè medzi nami--
- Si klamár!

:26:50
Nehovor mi klamár!
:26:57
Zohnala som nejaké sponky madam,
od komornej lejdy Trenthamovej.

:27:00
Dobre.
:27:02
Už sme mali by dávno dole.
:27:04
Choï napred.
:27:07
Ja prídem za chví¾u.
:27:13
Pokús sa nech vyzerá dobre.
:27:23
Oh, vïaka.
:27:28
Nuž... za skúšku
niè nedáme.

:27:40
Ïakujem ve¾mi pekne,
pán Jennings.

:27:43
- Len Jennings, pane.
- Dobre.

:27:46
Len Jennings.
:27:48
Oh, mimochodom, objednal
som si hovor do Kalifornie...

:27:51
a bol by som rád, keby ste
ma zavolali hneï ako príde.

:27:54
- V poriadku, pane.
- Vïaka, Jennings.


prev.
next.