Gosford Park
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
George. Prepáète, pane.
1:21:10
Jennings.
1:21:20
Oh, drahá.
1:21:26
Drahá? Drahá?
Môžete požiada Jenningsa o so¾?

1:21:30
Môže niekto prinies
pohár vody?

1:21:33
- Pošlite všetkých preè s miestnosti.
- Áno, pane, zariadim to.

1:21:36
- Tadia¾to, Louisa.
- Bill.

1:21:39
- Louisa, len ticho seïte.
- Ale--

1:21:42
Mami?
Mami?

1:21:44
- Je v poriadku?
- Všetko je v poriadku.

1:21:47
Sylvia.
1:21:52
- Povedzte pánovi Warnerovi--
- Prepáète, potrebujem ten telefón.

1:21:55
Prepáète.
Práve telefonujem.

1:21:57
Mám hovor do Kalifornie.
1:22:00
Haló? Áno, môžete ma
spoji s policajnou stanicou?

1:22:21
Chcel by som ten film
s Charlie Chanom viac realistický.

1:22:24
Neprichádza to do úvahy?
Aspoò by sme to mali skúsi.

1:22:27
Musí to by lepšie. Nemôžeme
dookola opakova tie isté sraèky.

1:22:31
Alan Mowbray-- ten sa mi páèi.
Chcem poveda, že je skvelý komorník.

1:22:34
Títo ¾udia vyzerajú
ako Alan Mowbray.

1:22:36
Myslím, že sú tak vysokí
a ve¾a toho nenahovoria.

1:22:40
A majú ten poondiaty
britský prízvuk, je tak?

1:22:43
Hovoria, ako keby
pochádzali z Anglicka.

1:22:45
Dobrý veèer.
Oèakávali sme vás.

1:22:47
- Dobrý veèer. Toto je strážmajster Dexter--
- Musíte by od polície.

1:22:50
- Ako sa máte, madam? Inšpektor Thom--
- Lejdy Sylvia McCordleová.

1:22:53
Nehýbali sme s ním. Všetkých
som zhromaždila. Poïte za mnou.

1:22:56
Samozrejme, madam.
1:22:58
Oh, jeho si nevšímajte. Ten
Amerièan tu je len na návšteve.


prev.
next.