Gosford Park
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:46:03
Pekala, sonra görüþürüz.
:46:07
Sýcak bir bardak sütle randevum var.
:46:11
Endiþelenmem gereksiz.
Herkes kendi yerine.

:46:17
Oh, bak.
Bu Bay Novel .

:46:25
Aþaðýda uyuduðunu düþünsene.
:46:28
Sana göz kulak olmak
zorunda kalacaðým kýzým. Bunu görüyorum.

:46:33
Leydim Weissman'ýn Hollywood
yapýmcýsý olduðunu söylüyor.

:46:36
Doðru, Charlie Chan
filmlerinin yapýmcýsý.

:46:38
Evet,
korku filmlerinden hoþlanýrým.

:46:41
Uþaðýnla gitmelisin,
o seni korkutur yeterince.

:46:46
Gözünü üzerinden ayýrmasan iyi olur.
Bence O garip birisi.

:46:50
Bir kere Ýskoçya' dan deðil.
:46:52
En azýndan benim
bildiðim yerinden deðil.

:46:58
- Bayan Nesbitt nasýl birisi?
- O iyi birisi.

:47:02
Aslýnda ona biraz acýyorum.
:47:04
- Elbette hiç yürümez.
- Ne hiç yürümez?

:47:07
Kocasý gibi birisi
daha aþaðý tabakadan birisiyle evleniyor.

:47:09
Evliliði yürütecek kadar kafasý yok.
:47:12
Bence aþk evliliði çok romantik.
:47:15
Aþk mý? Hiç Onun iþi deðil.
:47:18
O bir iþkolik.
:47:20
Saygýdeðer Fredie Nesbitt.
:47:23
Sadece bir hiç.
:47:25
Hayýr, peþinde olduðu
karýsýnýn babasýnýn parasýydý.

:47:27
Düþündüðünden daha az
çýktý ve hepsi harcandý bitti.

:47:30
Utandýðý bir karýsý var þimdi.
:47:34
Üstelik iþini de kaybetti.
:47:35
Bayan Isobel ,
Sir William ile konuþsun istiyor.

:47:38
Sorun ne?
:47:40
Bu bluzu hiç yýkamadým!
:47:43
Oh, beni öldürecek.
:47:45
Sence þimdi yapabilir miyim?
:47:47
- Seninle gelmemi ister misin?
- Hayýr.

:47:51
Ben hallederim.

Önceki.
sonraki.