Hannibal
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
onda æe tvoja tzv. karijera
možda da se poboljša.

:44:05
Ako ne,
onda sve što treba da uradim...

:44:09
je da povuèem crtu preko tvog imena
radije nego ispod...

:44:13
i onda je gotovo.
:44:14
Pole, šta je s tobom?
:44:16
Rekla sam ti da odeš kuæi svojoj ženi.
To je bilo pogrešno?

:44:19
Šta? Ne laskaj sama sebi,
Starlingova.

:44:23
To je bilo odavno.
:44:25
Zašto bih ti to uzimao za zlo?
:44:29
I pored toga...
:44:32
ovaj grad je pun
pasuljarskih, seoskih pica.

:44:36
Drugim reèima...
:44:37
ne bih imao ništa protiv da odem
s tobom sada, ako si se predomislila.

:44:41
U teretani, bilo kad. Bez štitnika.
:44:48
Je li moguæe da je poslato
regularnom poštom?

:44:51
Ne, ja sam vam lièno poslao sinoæ.
Lièno sam popunio obrazac.

:44:55
To je bilo dan posle vašeg zahteva.
:44:57
Uradio sam odmah.
Ne razumem šta se desilo.

:45:00
Treba da ste je dobili dosad.
:45:02
Nisam.
Možete li mi poslati drugu?

:45:04
Naravno, napraviæu drugu kopiju
specijalno za vas.

:45:06
Agent Klarisa? Je li taèno?
Mogu li vas zvati Klarisa?

:45:10
Agent Starling.
:45:11
Cenila bih to.
Koje je vaše ime?

:45:14
Moje ime je Franko Beneti.
:45:16
Agent Franko Beneti.
:45:18
Mnogo vam hvala, agente Beneti.
- Ok.

:45:20
Pa da vam pošaljem sutra?
- U redu.

:45:23
Zdravo.
:45:25
Ništa?
:45:28
Ništa još.
Još uvek èekam Firencu i London.


prev.
next.