:21:01
Svi me zovu G-baby,
pa...
:21:05
Ovo je sestrin sin, Raymond.
:21:08
Gospoðica Wilkes reèe da ste im pomagali
s domaæim zadacima...
:21:12
...kako bi mogli igrati.
Da, prije nego to sam nabavio ovo...
:21:15
Gospoðica je rekla da ima
dobar osjeæaj za vas.
:21:18
Da joj se èini da trebamo pokuati.
Gospoðica Wilkes je to rekla?
:21:21
Ne. Rekla je da ima dobar osjeæaj
za tu djecu koja zajedno igraju baseball.
:21:26
Ali æu vam odmah reæi, gospodine...
O'Neill. Conor O'Neill.
:21:32
Ako ne pomognete ovoj djeci,
ako ne napiu radove, nastat æe pakao...
:21:35
koji æete platiti svojom stranjicom.
:21:41
Mogu li vas dobiti u "Smyth & Stevensu"
radi planiranja za daljnje uèenje s djecom?
:21:45
Da, naravno.
Dobro.
:21:51
Idite momci.
Da, hajde.
:22:05
Da, hajde, èovjeèe.
Istuæi æu te, èovjeèe.
:22:08
Hajde.
Da.
:22:13
to?
Nije ovo klaonica.
:22:16
Ne, ovako.
Ovako.
:22:20
Hajde, Ticky.
Ubija me.
:22:26
Mi obièno zavravamo oko 5:30.
:22:28
Potreban sam
kod kuæe, pomaem mami.
:22:31
Mi obièno jedemo oko 6:30.
Ne, nastavite trenirati.
:22:33
Èekam nekoga.
Uskoro æemo zavriti.
:22:37
Obavijestit æu te, Alberte.
Ja sam Jefferson.
:22:43
Hajde èovjeèe,
baci tu loptu vie.
:22:46
Umukni!!
:22:52
Hoæe li me udariti? Ha, kuèko?
Sranje!!
:22:55
I, ako te udarim,
to æe poduzeti po tom pitanju, frajeru?