Hardball
к.
для.
закладку.
следующее.

:55:02
Я шёл сюда, а по дороге думал о
мальчишках, с которыми я работаю.

:55:05
Слушай, я знаю, что ты не работаешь в
Смит энд Стивенс.

:55:10
Послушай. Я прямо глядя на тебя могу
сказать, что ты не брокер.

:55:13
Что ты имеешь в виду?
:55:16
Ничего. Ты просто не выглядишь так,
будто работаешь в Смит энд Стивенс.

:55:21
А ты выглядишь, как стервозная, скучная
учительница.

:55:35
Эй, для чего мы сюда пришли?
:55:38
Обсуждать то, что я солгал насчёт работы?
Твоя взяла.

:55:42
Ты тренируешь моих детей.
Я думала, мы преследуем одни интересы.

:55:45
Элизабет, я плачу по счетам,
тренируя эту команду.

:55:49
И я делаю это только потому что...
:55:51
два огромных букмекера ищут меня,
чтобы убить.

:55:56
- Что?
- Ничего.

:55:58
Ты наверное знаешь об этом.
:56:02
Я говорила с Флемингом после того,
как побили Джефферсона. Он рассказал мне.

:56:05
- Ты думаешь, что я просто одно
большое недоразумение.
- Нет!

:56:08
Есть люди вроде меня, которые
делают людей вроде тебя...

:56:10
счастливей, в их жалкой жизни.
:56:12
Это невероятно. Я не могу поверить, что
я приехала сюда, чтобы выслушивать это.

:56:15
Да? Тогда зачем ты приехала, если
знала, что я лжец?

:56:19
Потому что дети верят тебе.
И больше никому.

:56:23
- Я же говорю, я тренирую из-за денег.
- Что ж, а я учу за деньги.

:56:27
У меня может быть пять самых
лучших учеников в мире,
Но я ничего не могу сделать.

:56:30
Потому что никто, кроме меня и их
матерей не говорит им, что нужно делать.

:56:35
Ну и что?
:56:37
С меня достаточно.
:56:39
Ну, я просто пришла, чтобы посмотреть
на то, о чём они говорят...

:56:43
потому, что они никогда не ошибаются.
:56:46
Смотри внимательно.
Ты видишь то, что они видят.

:56:50
- Я приехала, чтобы поговорить
с тобой о работе.
- Правда?

:56:53
Ну, если там платят меньше 12 штук
в час...

:56:57
То мне это не интересно.

к.
следующее.