Hearts in Atlantis
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:00
- Ето, върни ми $25.
- 25.

:45:03
- Ето ти $22.
- Добре. Чакай, не!

:45:05
- Не! Почакай.
- Да.

:45:10
Тогава порастваме
:45:14
и сърцата ни се разбиват.
:45:17
- Да! Дължа ти!
- Почакай!

:45:38
- Хайде.
- Почакай.

:45:43
Какво е това?
:45:49
Чудя се какво ли означава?
:45:51
Че някой си е загубил
домашния любимец, глупчо. Хайде.

:45:56
Да, но може да е таен код.
:45:59
За какво говориш?
:46:01
- Педал. Ще взема това!
- Не съм педал!

:46:04
- Не говори с тях!
- Растат ли ти циците, Гърбър?

:46:07
- Махай се!
- Порасни, Хари Дулин!

:46:24
Боби, как беше в училище?
:46:27
- Добре.
- Не може да познаеш.

:46:29
Дон... г-н Бидерман,
ме покани на семинар

:46:33
през уикенда.
"Недвижимите имоти през 60-те".

:46:37
Г-н Къшман и г-н Дийн
ще ходят и бях изненадана,
че ме покани.

:46:44
Боби?
:46:46
Толкова искам да стана агент.
Това е голям шанс за мен.

:46:50
Страхотно, кога?
:46:52
Петък. Само за две нощи.
:46:54
- Не можеш,
да отидеш при приятелката си.
- Тя не ми е...

:46:58
Както и да е.
Не можеш да останеш тук,


Преглед.
следващата.