Hearts in Atlantis
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:16:04
Nao, perfeita. Perfeita assim sim.
:16:07
Começa a juntar esses tostoes.
:16:12
Ted ? Sou eu.
:16:14
Olá, rapaz. Entra.
:16:16
Obrigado por teres feito
a jornada do céu.

:16:19
Um sumo gelado está á tua espera
como recompensa.

:16:21
Quanto mais frio melhor.
:16:25
Um sente primeiro
atrás dos seus olhos.

:16:29
Sente o que ?
:16:33
Um sente primeiro
atrás dos seus olhos.

:16:42
Yeah.
:16:46
Hey, eu fiz o que tu disseste.
:16:48
-O que ?
-Eu dei-lhe umas horas.

:16:50
Oh, yeah. Lost Horizon.
O que achas-te?

:16:54
Melhor do que os Hardy Boys.
:16:56
Yeah, com certeza que sim.
:17:01
Diz-me, Bobby, que achas
de ganháres 1 dollar por semana ?

:17:06
Será que alguma vez ganharei ?!
:17:07
Bem, os meus olhos estao
a começar a falhar...

:17:10
...e se tu me leres o
Jornal Harwich todos os dias...

:17:15
...os cabeçalhos, desportos,
bandas desenhadas, anuncios...

:17:19
...eu te daria o tal dollar.
Que dizes ?

:17:25
E que mais ?
:17:27
O que queres dizer ?
:17:28
Tem que haver mais do que isso.
:17:32
Yeah, pois há.
:17:36
Portanto, qual é o trabalho real ?
:17:39
Eu mantenho os teus olhos abertos.
:17:41
-Para que ?
-Homem baixo.

:17:46
Correcto, Bobby.
:17:49
Eu uso o termo ''baixo''
no sentido de Dickens...

:17:52
...querendo dizer perigoso. Homem que
nao pára até conseguir o que quer.

:17:58
O teu trabalho real será apenas...

anterior.
seguinte.