High Heels and Low Lifes
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:02
Хайде де!
:58:03
Дръж! Махай се!
:58:12
Къде си?
- Във влака!

:58:15
Минахте ли летище "Гетуик"?
- Минахме ли летище "Гетуик"?

:58:20
"Гетуик" ли?
- Да.

:58:22
Минахме го.
:58:25
Добре.
:58:27
Докато минавате по виадукта
към следващата гара,

:58:29
хвърляш куфарчето от лявата страна.
:58:33
Какво?
- И гледай да прехвърли парапета!

:58:36
Чакай малко!
Няма да хвърлям парите току-така!

:58:39
Запомни ли?
- Да, ама...

:58:41
Просто го направи!
- Ало?

:58:49
Здравейте, как сте?
:58:51
Какво правите?
Това е частна собственост!

:58:54
Нямаше надпис.
:58:56
Нямате работа тук!
:58:58
Просто се любувах на кравите ви.
:59:01
Толкова са... Фризийски ли са?
:59:05
Я се пръждосвай!
:59:06
Добре, след няколко секунди.
:59:10
Като кажа "пръждосвай се",
значи веднага!

:59:16
Хайде.
:59:23
Помолих те учтиво!
Махай се от земята ми!

:59:27
Изчакай пет минути!
:59:29
Ако не тръгнеш веднага, ще...
- Какво?

:59:31
Ще ме застреляш?
Ще ми отрежеш краката?

:59:34
Ще повикам полиция!
- Пробвах, но не идват!

:59:41
Хвърли го.
- Да го хвърля?

:59:44
И гледай да прехвърли парапета.
- Да прехвърли парапета?

:59:46
Не повтаряй, направи го!
:59:49
Тъпчеш ми тревата,
плашиш добитъка...

:59:58
Майчице!

Преглед.
следващата.