High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Bine. Sã zicem cã-þi plãteºte...100 000 sã-l aranjezi?
:51:09
Îþi dau eu 50 000 sã o laºi baltã.
:51:16
Ne mai vedem.
:51:22
Nu-mi mai trebuie filofaxul.
:51:27
Atunci mã duc. Ne mai vedem. Pa.
:52:12
-Domnule Mason, ce cãutaþi aici?
-Am primit un telefon de la prietenul nostru.

:52:16
I-auzi la el. Acum vrea un milion.
:52:21
Doamne.
:52:23
ªi porcãria e cã acum îl am ºi homolãul ãsta pe capul meu.
:52:27
ªi asta e aiurea de tot.
:52:31
Aºa cã...
:52:33
cu tine ce fac, Danny?
:52:38
O sã te ajut sã-l gãseºti. Pot sã fac asta. O sã fac
din asta o prioritate.

:52:43
ªtii...îmi aduci aminte de unchiul tãu.
:52:47
-Era de tot cãcatul.
-Domnule Mason, vã rog sã nu mã rãniþi...

:52:51
Mã descurc eu. Mã descurc!
:52:53
Nu mã voi odihni ºi nu voi dormi pânã nu pun mâna pe ei.
:52:56
Aºa sã faci. O sã ieºi pe stradã ºi vei întreba
în stânga ºi în dreapta.


prev.
next.