High Heels and Low Lifes
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
-Sunt patru!
-Haide, treci înãuntru!

1:18:04
-L-am împuºcat pe unul dintre ei.
-Bine. Asta e ºi ideea.

1:18:08
Pe flancul stâng! Vine cineva!
1:18:11
Îmi pare rãu, nu am vrut sã te nimeresc!
1:18:15
Apasã pe ranã! O sã chem o ambulanþã!
1:18:19
-Sergent, suntem înconjuraþi!
-Aia e maºina mea!

1:18:23
Retragerea!
1:18:29
Am reuºit.
1:18:32
Da. Aºa e.
1:18:37
Asta e iar o înfundãturã, sau o autostradã deschisã?
1:18:41
E un ocoliº. La stânga.
1:18:48
Doamne ajutã. Ce s-a întâmplat aici?
1:18:52
Nu ºtiu. Dar cred cã sunt daune de vreo 20 000 de lire.
1:18:57
Mai vreþi, ateiºtilor?!
1:19:07
Toþi prezenþi ºi corecþi.
1:19:10
Am vãzut ºi chestii mai urâte.
Lucruri pe care nu le-aþi crede!

1:19:17
ªi erau patru târfe din alea!
1:19:21
Patru!
1:19:24
Am nevoie de o ambulanþã!
1:19:27
Sunt împuºcat!
1:19:31
Tu...
1:19:33
Voi toþi!
1:19:36
Îmi place de tine.
1:19:39
Avem un rãnit.
1:19:41
Ceea ce avem aici, McGill e un jaf care s-a agravat.
1:19:45
Nervoºi unul pe altul, membrii bandei s-au întors
unul împotriva altuia.

1:19:51
Lãcomia ºi ambiþia nebuneascã le-a adus sfârºitul.
1:19:54
Din ce ai citat? Din Hamlet?
1:19:57
Nu. Au fost vorbele mele.
1:19:59
Cred cã crimele îmi stimuleazã imaginaþia.

prev.
next.