How High
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Da li je komandant Riker odustao
kad je Borg okupirao Starship Enterprise...

1:16:03
...i kapetan Picard
se vratio kao pulurobot?

1:16:05
Borgovi? Ovdje su!
1:16:08
Oh, Bože, bježi za život!
1:16:12
Moja poanta je da vas dvojica...
Moja poanta je da zaèepiš!

1:16:16
Gotovo je.
1:16:18
Odosmo mi.
Perem ruke.

1:16:22
Silas, èovjeèe,
ne možeš odustati.

1:16:24
Ako ti promjene ocjenu iz botanike,
moraju te zadržati.

1:16:28
Pa... da, moj serum istine.
Da.

1:16:31
Moram ga popraviti. Yo!
Tako je.

1:16:41
Evo ti kava.
1:16:44
Muènina.
1:16:57
Bart.
Drago mi te vidjeti.

1:16:59
Slušaj. Mislim da imam rješenje
za tvoj problem.

1:17:03
Oh, ne.
Dobio sam ga na recept.

1:17:08
Ne taj problem.
Govorim o deèkima.

1:17:12
Oni gubitnici su izbaèeni.
1:17:14
Yo, dekane Cain,
gle tko se vratio!

1:17:18
Bokiæ.
1:17:19
- Dekane, koje iznenaðenje.
Tko je ovdje. - Kako uzbudljivo.

1:17:23
Deèki, nismo vas oèekivali,
ali ste stigli na vrijeme.

1:17:25
Idemo upoznati sljedeæeg voðu
slobodnog svijeta.

1:17:31
Što vas dvojica radite ovdje?
1:17:33
Nisam mogao da mi se
buduæa bivša žena pojavi na fešti...

1:17:37
...bez tatice pod rukom.
1:17:39
Nije li tako, mala?
Tako je, tatice.

1:17:43
Stari prijatelji, poznanici...
1:17:46
...drago mi se vratiti
nazad na Harvard...

1:17:48
...gdje mogu vidjeti
moju prelijepu kæer.

1:17:50
Bok.
Bok, tata. Tata.

1:17:53
Ovo je Jamal.
Jamal, ovo je moj tata.

1:17:55
Ah, bok, Jamal.
Gosp. Predsjednièe.

1:17:58
A zovem vas Gosp. predsjednik
jer znam da æete dobiti izbore.


prev.
next.