:36:01
Това е заплащането за час.
Мога да ви платя за час.
:36:05
Господин Доусън, много
съжалявам, но трябва...
:36:06
Мога да ви платя на части.
- Трябва да бъда в съда след 8 мин. с Кресли.
:36:10
Разбирате ли ме?
- Но...
:36:12
Пожелавам ви успех. Не се предавайте.
:36:15
Няма да се предам.
Къде отивам?
:36:17
Покажи на господина...
:36:21
Патриша, къде са ми ключовете?
:36:23
Тук тя е на една годинка, на 6-ти декември.
Toва е нейният рожден ден.
:36:29
Tова е Луси на две години.
:36:32
A тук Луси е на 7 години,
на нейния рожден ден...
:36:36
Денят, в които я взеха.
- Синът ти на втора линия
:36:39
Уили! Здравей!
:36:40
Джексън е глупак, вече не е
най-добрият ми приятел.
:36:43
Скъпи, можем ли да поговорим
затова като се върна.
:36:46
Уили?
:36:48
Уили, престани.
Сега няма да ми говориш ли?
:36:52
Купих ти торбичка от твоите любими
бонбонки, желе-лимонада.
:36:55
Уили?
:36:57
Уили?
:37:01
Уили?
:37:03
Уили?
:37:12
Ненавиждам тази глупава
масичка за кафе!
:37:15
Патриша, колко пъти съм ти казвала
да разкараш тази тъпа масичка за кафе?!
:37:27
Всичко е наред, всичко е наред.
:37:38
Вие имате син
Рино Росман Глен Харисон Уилямс.
:37:45
Ако ви го вземат, нямаше ли да
направите това, което Робърт каза.
:37:49
Да намерите най-бързо говорещия
адвокат с четири имена?
:37:55
Мисля, че познавам някой, който
се занимава с такива дела.
:37:59
Ще се постарая да ви помогна,
ако си оставите телефона на Патриша.