Iris
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:00
Значи сте си говорили.
Заедно сте обменяли мисли?

1:10:03
Любихме се, да, но не това е важно.
1:10:06
След това се прибра при жена си в Лондон.
1:10:08
Плаши ли те това?
1:10:09
Имам чувството, че стоя на някаква
много дълга опашка от кандидати...

1:10:13
... чакащи някоя мила дума.
1:10:15
Винаги съм ти давала мили думи.
1:10:17
Трябва да ме приемеш такава каквато съм.
1:10:19
Трябва или да ме приемеш
изцяло или да ме отхвърлиш.

1:10:22
Нищо няма значение освен...
1:10:26
... да обичаш добрината.
1:10:28
Аз добър ли съм?
1:10:31
Просто...
1:10:33
... стой до мен и всичко ще бъде наред.
1:10:43
С кой си сега, Айрис?
1:10:45
С кой?
1:10:51
Свършено е с нас.
1:10:56
Свършено е с нас. Свършено е с нас...
1:11:09
Няма причина за това.
1:11:10
И да има не я знам.
1:11:13
Мразя те Айрис. Тъпа крава.
1:11:16
Ненавиждам те.
1:11:18
Всяка част от теб.
1:11:21
Всички твои приятели са се отказали от теб.
1:11:24
Никой не те иска повече...
1:11:27
... освен най-добрия ти
приятел доктор Ауцхаймер....

1:11:32
... с всичките му дарове.
1:11:35
Сега те имам, но не те искам.
1:11:40
Никога не съм знаел нищо за теб...
1:11:42
... и вече не ми пука.
1:11:54
Мисля, че е време да ти разкажа за...
1:11:55
... някои мои приятели...
1:11:57
... хора от миналото ми -- с които съм била...

Преглед.
следващата.