Iris
prev.
play.
mark.
next.

:23:03
Tadia¾to.
:23:04
Písala filozofiu,
hry a poéziu...

:23:08
...ale novely sú jej pretrvávajúce
literárne dedièstvo.

:23:11
Iris Murdoch je známa ako
najpoprednejšia anglická novelistka...

:23:15
...jej generácie.
:23:16
Trocha prehnané,
nemyslíte?

:23:20
Èo myslíte,
mám to prejs ešte raz?

:23:24
Jej novely zachytávajú
podstatu slobody...

:23:27
...a èo znamená by dobrým.
:23:29
A všetko sú to štúdie
v úspechoch a zlyhaniach lásky.

:23:33
Písala filozofiu,
hry a poéziu...

:23:37
...ale novely sú jej pretrvávajúce
literárne dedièstvo.

:23:40
¼udia, samozrejme,
sú tajnostkárski a pre mnoho príèin...

:23:43
...chcú vyzera,
ako to nazývame, 'obyèajnými'.

:23:48
Všetci majú myšlienky,
ktoré chcú utaji.

:23:53
Možno dokonca
banálne aspekty ich života.

:23:56
¼udia majú túžby, obavy...
:24:00
...a vášne,
ktoré si nechcú prizna.

:24:02
Myslím, že každá osoba
je zaujímavá a má extrémy.

:24:09
Je to privilégium novelistu...
:24:12
...aby videl,
akí sú všetci zvláštni.

:24:15
Vo vašich novelách...
:24:17
...ste si dali ve¾mi záleža
na použitom slovníku...

:24:20
...ale vo všeobecnosti, myslíte,
že sa jazyk znehodnocuje?

:24:25
Èítanie a písanie...
:24:27
...a uchovávanie jazyka
a jeho foriem...

:24:30
...a...
:24:32
...jeho výreènosti a krásy,
ktorej je jazyk schopný...

:24:39
...je nieèo nesmierne dôležité
pre ¾udské bytosti, pretože...

:24:42
...to je nieèo,
èo je spojené s myslením.

:24:47
Ak nebudú deti vedené k tomu...

prev.
next.