Iris
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Je to profesor starovekej histórie...
1:08:02
Myslím, že majú
na teba zhubný vplyv.

1:08:04
Všetci tí tvoji "priatelia".
1:08:06
Je to uèite¾, majster myšlienok.
1:08:09
Rozprávate sa, èo?
Spolu sa zdokona¾ujete?

1:08:11
Milujeme sa, áno,
ale to nie je dôležité.

1:08:14
Potom odíde domov
ku svojej žene do Londýna.

1:08:16
Desí a to?
1:08:18
Pripadám si, ako by som stál
v dlhom rade ctite¾ov...

1:08:21
...èakajúcich na v¾údne slovo.
1:08:23
Vždy budem ma
pre teba v¾údne slovo.

1:08:25
Musíme ma akceptova
takú, aká som.

1:08:28
Ale mòa si nemôžeš drža v škatu¾ke,
to si ma nemusíš drža vôbec.

1:08:30
Na nièom nezáleží okrem...
1:08:34
...milovania toho, èo je dobré.
1:08:36
Ja som dobrý?
1:08:39
Len...
1:08:42
...sa ma silno drž
a bude to v poriadku.

1:08:51
S kým si teraz, Iris?
1:08:53
Kto to je?
1:09:00
Sme stratení.
1:09:05
Sme stratení. Sme stratení...
1:09:17
Nie je na to žiaden dôvod.
1:09:18
A keby bol, ja ho nepoznám.
1:09:21
Nenávidím a, Iris.
Ty sprostá krava.

1:09:25
Odporne sa mi hnusíš.
1:09:26
Každý kúsoèek z teba.
1:09:29
Všetci priatelia s tebou skonèili.
1:09:32
Nikto a už viac nemá...
1:09:36
...okrem tvojho skurveného najlepšieho
kamoša doktora Alzheimera...

1:09:41
...so všetkými jeho
skurvenými darèekmi.

1:09:44
Teraz a mám ja a nechcem a.
1:09:48
Nikdy som o tebe
vôbec niè nevedel...

1:09:51
...a teraz mi to je už jedno.

prev.
next.