Jay and Silent Bob Strike Back
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:11:01
-Nikdy se toho nezbavím.
-Strèil si ptáka do koláèe.

1:11:03
Dost!
1:11:05
Jsem Jason Biggs.
1:11:07
Opravdu si dostal
1:11:08
tu ruskou ženskou?
1:11:10
Myslíš Shanon? Ne.
1:11:13
Je tak zkurvenì dobrá.
1:11:15
Kdybych jsem byl ty,
dìlal bych to...

1:11:21
Líbí se ti to?
Líbí se ti to?

1:11:24
Nikdy si to nedìlal?
1:11:29
Poèkej, poèkej, to ne!
1:11:32
Nìkolik, pøátel.
1:11:35
Doprdele, ty si Dawson!
1:11:37
Vlastnì, James.
James Van Der Beek.

1:11:39
Co se stalo s Paceym,
kterej ti pøebral Joey?

1:11:41
Kdyby jsem byl ty, utopil bych ho
1:11:43
v tom zasraným potoku.
1:11:44
Tak ty si to vidìl.
1:11:46
Jo, kvùli Joey,
je super.

1:11:48
Dostal si jí?
1:11:50
Vlastnì , na to nebyl èas.
1:11:51
Moment!
Kdo ste?

1:11:54
To jsou naši dabléøi, blbèe.
1:11:57
-Že?
- Samozøejmì.

1:12:01
Dabléøi na co?
1:12:03
Kvùli filmu, kterej zaèneme za 15 minut.
1:12:05
"Tupec a Chronik vracej úder."
1:12:06
Ty si jako já.
1:12:10
Já jsem tupec.
Pùvodnì Mlèenlivý Bill

1:12:12
-Bob.
-Správnì

1:12:14
A on hrál Chronika,
1:12:16
-pùvodnì to byl Ray.
-Ježíš ty blbèe!

1:12:19
Biggs,
ty si neèet scenáø?

1:12:21
To má scenáø?
1:12:22
Poslouchej, mìl si nad tím strávit aspoò den.
1:12:27
Den?
1:12:28
Moment.
Hned jsem tady.

1:12:29
Di do píèi i s tvými Dawsonovskými
hovadinami.

1:12:31
Di do pekla, Pacey.
Di do pekla.

1:12:33
Aspoò mì oslovuj jménem správné postavy.
1:12:34
To jsou ty šmejdi, co nás
mají hrát.

1:12:36
Vem je ven,
bum-bum, žádný film.

1:12:41
Nanic opica.
1:12:43
Nepøipadá ti to teploušský?
1:12:46
Nech toho, než tì chytím okolo plic.
1:12:47
Teploušský?
Co je na tom teploušský?

1:12:49
Jsou to dva lidi, co si povídaj
v koutì.

1:12:50
- To jo, ale...-
- Co si takovej homofobní?

1:12:52
Homofóbní?
1:12:54
Poøád jenom "ten je teplý..",
1:12:55
"koukni na ty teplouše",
"jaký teplý pes"...

1:12:57
Kámoš, to je teplé!
1:12:59
Vidíš?

náhled.
hledat.