Jurassic Park III
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
kao super-grabežljivca.
:29:04
Suchomimus.
:29:06
-S tom njuškom.
-Ne, misli na nešto veæe.

:29:09
-Baryonyx?
-Nema tu leðnu peraju.

:29:13
Spinosaurus aegypticus.
:29:17
-Ne sjeæam se toga na lngenovoj listi.
-Zato što nije bilo na listi.

:29:21
Èini da se pitaš što su još drugo radili.
:29:35
Pa, g. Kirby, recite mi.
Kada ste se popeli na K2...

:29:38
jeste li logorovali
na 7500 metara ili na 9000?

:29:43
Na 9000. Bili smo prilièno blizu vrhu.
:29:46
Bili ste 300 metara više od vrha.
:29:50
Ne, to je uobièajena pogreška.
:29:53
Kirby Enterprises ne postoji, zar ne?
:29:58
Ne. Kirby Boje i Ploèice Plus, da.
""Plus"" stoji za instalacije za kupaonice.

:30:02
U trgovaèkom smo centru Westgate,
u Oklahomi...

:30:04
Ni taj èek koji ste nam dali ne vrijedi.
:30:07
-Platit æu vam novac koji vam dugujem.
-Ovo je dobro.

:30:12
Evo nas na najgorem mjestu na svijetu
a ni ne plaæaju nas!

:30:15
Èekajte, momci.
:30:17
Nadoknadit æu vam ovo.
:30:19
Bude li vam ikada trebala
kupaonica ili kuhinja...

:30:23
-A ti nisi plaæenik, zar ne?
-Nikada nisam rekao da jesam.

:30:26
lstina. Što si ti?
:30:29
Knjigovoða. Jedan od momaka
se razbolio i nije mogao doæi.

:30:34
lsprièajte me.
:30:36
-Znaèi imate prodavaonicu?
-Da, boja i ploèica.

:30:40
-Nikada se ne zna s ljudima, zar ne?
-Upravo tako.

:30:44
-Eric!
-Tiho.

:30:46
Hoæeš li prestati s tim?
:30:47
Dr. Grant kaže
da je ovo jako opasno podruèje.

:30:49
Možda bismo se trebali razdvojiti.
:30:51
-Pretražili bismo više terena.
-Dr. Grant kaže da je to loša zamisao.

:30:54
Dr. Grant kaže...
:30:56
Zašto smo unajmili struènjaka
ako ga neæemo slušati?

:30:58
Dr. Grant ne traži Erica.

prev.
next.