:50:02
:50:04
:50:07
Плаща ли ти много?
:50:08
Веднъж всеки месец ми разрешава
:50:09
да ловя фазани по земите му.
:50:12
Значи не получаваш никакви пари?
:50:14
Аз си имам съкровище.
:50:22
Я кажи пак,
как му казваше на това?
:50:24
Метро.
:50:26
Чакай, чакай, чакай.
:50:27
Преди да слезем долу сред
тълпата...
:50:29
Направих това за теб.
Тук е моят телефонен номер.
:50:32
Искам да носиш това в случай,
че се изгубиш.
:50:35
Няма да се изгубя.
:50:39
Можеш да се изгубиш само
ако нямаш цел,
:50:42
а аз имам цел - да открия...
:50:45
Магьосник. Знам.
:50:47
Дори не знам откъде да започна.
:50:50
Искам да кажа, че аз никога
не съм срещала магьосник преди.
:50:53
Дори не мисля,
че още правят магьосници.
:50:55
О, чантата ми!
Чакай, Тибалт! Чакай!
:50:58
Чакай! Недей!
:51:00
- Вземи си чантата!
- Не! Не!
:51:03
Той е крадец! Трябва да отрежа
ръката му.
:51:05
Не, не, не!
:51:06
Моля те, просто си я вземи.
:51:08
Добре. Вече всичко е наред.
:51:10
:51:13
Обесете го на площада!
:51:14
Тишина, стара жено!
:51:17
Не помагаш.
:51:18
:51:25
Вещице! Стара вещице, чакай!
:51:29
Съжалявам. Помислих те за
стара вещица.
:51:32
И по-лошо са ме наричали.
:51:34
Тибалт, защо не дойдеш
да и кажеш?
:51:37
О, не. Не!
:51:42
Случайно да познавате някой
магьосник?
:51:46
Можете ли да ми кажете,
къде мога да намеря магьосник?
:51:48
Магьосник?
:51:52
Добре.