K-PAX
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Πρέπει να τον κάνουμε
να γυρίσει πίσω.

1:00:05
Να μάθουμε τι έγινε, να τον
βάλουμε να το αντιμετωπίσει.

1:00:07
Ξέρεις πόσο επικίνδυνο είναι να
γυρίσουμε πίσω τέτοιο ασθενή;

1:00:12
Είναι η μόνη ελπίδα. Πρέπει να
τον πιέσουμε. Δεν έχουμε χρόνο.

1:00:17
Είπε ότι θα πάει στον Κέι-Παξ
στις 27 Ιουλίου. Σε 3 βδομάδες.

1:00:21
Εκείνη τη μέρα μπορεί να γίνει
βίαιος, να πληγώσει κι άλλους.

1:00:26
Ξέρεις ποιο είναι το θέμα;
1:00:29
Πλησίασες υπερβολικά τον ασθενή
αυτό. Μόνο εσύ δεν το βλέπεις.

1:00:33
Θα τον πάω επάνω.
1:00:36
Ξέρω ότι τον πλησίασα πολύ.
Το παραδέχομαι.

1:00:39
-Πιατί θέλεις να σώσεις αυτόν;
-Δεν ξέρω.

1:00:43
΄Ισως επειδή αισθάνομαι ότι
αυτός διάλεξε εμένα.

1:00:54
Είδε κανείς τον Προτ;
1:00:58
Πήγε βόρεια για
λίγες μέρες.

1:01:02
Στη Προιλανδία,
στην Ισλανδία...

1:01:05
΄Επρεπε να δει μερικές χώρες,
για να τελειώσει την αναφορά.

1:01:12
-Μην ανησυχείς, θα γυρίσει.
-Εσύ πώς το ξέρεις, ΄Ερνι;

1:01:17
Πήρε μαζί του τα γυαλιά. Στον
Κέι-Παξ, δε θα τα χρειάζεται.

1:01:30
Δε δραπετεύουν ασθενείς
από εδώ.

1:01:34
Δεν υπάρχει τέτοια ένδειξη,
αλλά ειδοποίησα τις Αρχές.

1:01:39
Πώς θα το εξηγήσω αυτό
στο συμβούλιο;

1:01:42
Οι ψυχωτικοί φτιάχνουν βαλίτσες
για να πάνε στον Κέι-Παξ.

1:01:47
Βρείτε τον.
1:01:55
Στα άσυλα της πόλης;
Κοιτάξατε;


prev.
next.