Kiss of the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Urmãtorul lucru pe care-l ºtii,
e cã eºti pe stradã.

:57:06
Pãi de ce nu te laºi... pur ºi simplu?
:57:11
E un pic mai complicat
decât atât.

:57:14
Ce vrei sã spui?
:57:27
Probabil ar trebui sã mã întorc.
Ne vedem mai târziu.

:57:35
Mi-a fãcut plãcere sã vorbesc cu tine.
:57:38
- Lupo!
- Exersezi broderia pe clienþi?

:57:42
Nu, nu, el nu...
:57:45
Lupo, el doar...
Avea o tãieturã la mânã.

:57:48
M-am gândit cã dacã ar chema medicii,
ºi ei ar bloca strada,

:57:51
atunci clienþii n-ar putea sã vinã,
ºi eu n-o sã pot sã stau pe locul meu,

:57:54
ºi n-o sã pot sã fac bani pentru tine,atunci m-am gândit
cã dacã aº pierde doar cinci minute, atunci...

:57:58
Înapoi la muncã.
:58:03
Lupo, el n-are nimic de-a face cu...
:58:06
Am spus, treci înapoi la lucru!
:58:12
Scuzaþi-mã.
:58:18
Îmi pare rãu sã intervin în afacerea dvs.
:58:22
Dar aº aprecia cu adevãrat...
:58:27
dacã...
:58:30
n-aþi mai face asta.
:58:35
Micuþa statuie vorbeºte.
:58:38
ªtii, nu-mi pasã dacã i-ai tras-o,
sau daca ai sângerat peste ea.

:58:41
Tot i-ai folosit timpul,
iar timpul ei înseamnã banii mei.

:58:45
Ai þinut-o ocupatã 20 de minute.
:58:47
- ªtii care e tariful pentru 20 de minute?
- Nu.

:58:53
Cinci sute de franci.

prev.
next.