1:18:01
	Благодаря.
1:18:04
	Кога мога да те видя?
1:18:07
	- Ще се чуем по телефона.
1:18:10
	- Да заминем някъде този уикенд,
само двамата.
1:18:13
	- Този уикенд не мога,
ще бъда с майка ми.
1:18:15
	- Отмени го.
1:18:16
	Не мисли за майка си.
 Мисли за нас.
1:18:19
	Толкова неща трябва да наваксаме.
1:18:21
	- Искаш да кажеш аз. Аз имам 
да наваксам толкова неща, така ли?
1:18:25
	- Ерика, скъпа. Престани да мислиш 
непрекъснато за другите.
1:18:27
	За майка ти , за скрупулите ти...
1:18:31
	Говориш ми за нархия и искаш 
да пожертваш любовта 
за един уикенд с майка ти.
1:18:34
	Скъпа учителко, отпуснете се малко.
Оставете се на чувствата поне веднъж.
1:18:38
	- Не бъди толкова леплив.
1:18:45
	- Кашляш само защото си притеснена.
1:18:47
	- Нямам чувства, Уолтър. Ще направите 
добре да си го набиете в главата.
1:18:50
	И дори да изпитам такива някой ден, 
няма никога да доминират интелекта ми.
1:18:55
	- Обичам те. 
Не бъди толкова страхлива.
1:18:59
	Това, което си ми написала и
то ли е толкова страхливо?
1:19:06
	- Не го докосвайте!
1:19:08
	Не сега.
1:19:11
	Искам да го прочете абсолютно сам.
1:19:15
	А сега се върнете на Шуберт, г-н Клемер.
1:19:18
	Това е единственото, което ви е 
позволено да правите в тази стая.
1:19:36
	Пиано, нали.
1:19:39
	Брамс би написал 
"Con intimissimo sentimento."