Le Fate ignoranti
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:31:00
Poøád ve stínu,
poøád sbírat odrobinky.

:31:03
Pøestaò citovat mýdlové opery.
:31:06
Ne...
:31:09
To je skuteèný život...
:31:11
Generál Sperelli...
:31:13
Pamatuješ si na toho vysokého hezkého chlapíka...
:31:15
... z domu na rohu námìstí?
:31:22
Tvùj otec mì opustil,
ale ne svou manželku a dìti.

:31:28
Trvalo to devìt let.
:31:32
To jsem nikdy nezvládla.
:31:36
Nikdy ses nezajímala o život.
:31:38
Vdala ses za pøítele ze støední školy.
To je dost banální.

:31:43
- Nikdy jsi nemìla Massima ráda.
- To není o nìm.

:31:47
Trápila jsem se,
žes vystoupila hned na prvni zastávce.

:31:50
Žes kvùli nìmu všechno opustila.
:31:52
Dokonce i medicínu,
své pøátele.

:31:56
Abys ho uspokojila,
nemìli jste ani dìti.

:32:01
Nelíbilo se mi, že jste byli šastni
s tím, co jste mìli.

:32:10
Sejdeš se s ní?
:32:13
- To jsem už udìlala.
- A co?

:32:18
Dala jsem jí facku.
:32:23
- Ona má manžela? Žije s nìkým?
- Nemyslím.

:32:29
Obì jste samy,
mohli by z vás být dobré pøítelkynì.

:32:34
Mami,
nesmírnì jsi mi pomohla!

:32:39
Já jsem dvakrát ztratila manžela,
a všechno, co mi øekneš, je...

:32:43
... že jsem promarnila svùj život.
:32:46
Díky.
:32:49
Až zaènu myslet na sebevraždu,
zavolám ti.

:32:52
Pokud se tu neobjeví Curelli,
zavolej ho, prosím.

:32:55
Vždycky se spozdí s dodávkou.
:32:59
Ananasy jsou mokré.

náhled.
hledat.